Il y a des retenues sur son salaire.
他工资被扣除了一些。
Il y a des retenues sur son salaire.
他工资被扣除了一些。
Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.
每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取。
Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.
若干因素解释了为什么今年农民自我克制。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏疯狂在肆无忌惮地
。
Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?
我们是否应当重新检查提供这种能力办法?
Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.
挑选了两家公司进行初步研究。
Et pourtant, nous avons continué à faire preuve de retenue.
此我们也一直保持克制。
La même optique a été retenue pour le présent rapport.
委员会在本报告中遵循相同基础。
Malgré ces provocations, Israël fait preuve de beaucoup de retenue.
尽管发生这么多次偷袭事件,以色列仍然表现出极度克制。
Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.
我同意,这也是一项值得一试建议。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本提议明确禁止。
Le Comité a examiné les hypothèses actuarielles retenues pour l'évaluation.
审计委员会审查了债务估值所依据精算假设。
Les recettes fiscales et douanières actuellement retenues doivent être immédiatement décaissées.
应当立即发放现在扣留税收和海关收入。
Nous leur demandons de faire preuve de la plus grande retenue.
我们呼吁它们行使最大克制。
Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.
为进一步讨论确定了一系列问题。
Ce montant représenterait la retenue de garantie prévue dans le contrat.
这笔金额是合同之下应发还留存金。
C'est donc elle qui sera retenue aux fins du présent rapport.
因此,本报告通篇采用这一语句。
Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.
我国战略态势体现了克制和责任。
Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.
但遗憾是,多哥
事态发展意味着,她不得不留在我们
分区域。
La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.
战略叙述实现目标将采用方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。