Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.
这架钢琴音不准了, 需要校正。
Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.
这架钢琴音不准了, 需要校正。
Toutes sont accordées sous condition de ressources.
所有项目的津贴均依家庭财源而有不。
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
优先权总是要人的存相一致的。
Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.
特别关注被边缘化和受排斥的人口群体。
Une attention spéciale doit donc leur être accordée.
路障严重地影响了分区域人员和货物的流动。
Des prêts ont été accordés à huit familles.
本期还向八个家庭提供了信货。
Les augmentations de salaire accordées par le Gouvernement.
(5) 政府给予的薪金增加数额。
La Gambie lui a accordé l'asile politique.
冈比亚给予了她政治庇护。
D'autres bourses sont accordées par diverses ONG.
其他各种奖学金则由各种非政府组织发。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
,高等法院很少给予这种认可。
Aujourd'hui il est accordé aux hommes et aux femmes.
现在,男性和女性农民都可以得到贷款。
Une aide internationale a été accordée pour étudier ces problèmes.
国际上为研究这些障碍提供了支助。
Ces droits sont aussi accordés au père de l'enfant.
孩子的父亲也享有这些权利。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。
En pratique, cela signifie le niveau d'assistance financière accordé.
实际上,就是提供了什么水平的财政援助。
Une attention particulière a été accordée aux groupes sociaux vulnérables.
印度对社会中的弱势部门给予了特别关注。
Cette autorisation lui est accordée sur décision de la Conférence.
将根会议的决定给予出席许可。
Le poids relatif accordé à chacun d'eux est important.
相对侧重于每个领域是重要的。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少的注意。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,星星,我逃跑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。