Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如说他很灵巧话,那么他兄弟却相,所有经他手东西都被他弄坏了。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如说他很灵巧话,那么他兄弟却相,所有经他手东西都被他弄坏了。
Elle est très adroite de ses mains.
她非常心灵手巧。
C'est un tireur adroit et rapide.
他使一名灵巧、敏捷射手。
Il mène une politique adroite.
他执行灵活政策。
Deuxièmement, les femmes les plus instruites et les plus adroits sont celles qui vivent dans la Capitale.
其次,受教育程度高和有技能女性大多住在富纳富提。
C'était un garçon de trente ans, vigoureux, agile, adroit, intelligent, doux et calme, parfois naïf, toujours souriant, serviable et bon.
他情愿为他主人效死,他大约有三十岁,强壮、活泼、聪明、伶俐、温柔、和顺、有时还有点天真,平时总是一团高兴,勤恳而诚实。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动声音。
L'ouragan était dans toute sa violence, il est vrai, mais un ingénieur adroit et audacieux, tel que Cyrus Smith, saurait bien conduire un aérostat.
当然,飓风威力正大,但是,象赛勒斯•史密斯这样精明强干工程师是完全懂得怎样操纵气球。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本组织力量和成功取决于其全体会员国以更加有效、相关和巧妙方法对新现实作出应决心。
Enfin, le Gouvernement de mon pays poursuivra la consolidation d'un adroit partenariat avec toutes les organisations non gouvernementales oeuvrant en faveur des femmes et avec le secteur privé.
最后,我国政府将继续加强与所有妇女非政府组织和私营部门间明智伙伴关系。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你是一个真正,在你份真诚,而不是更多或更少巧妙背诵课程映。
Ce n'est certainement pas adroit devant ce jury bourgeois à une époque où, avec la Chambre bleu horizon, la France allait se donner une des majorités les plus conservatrices de son histoire.
况且,当吋法国正孕育产生一个有史以来最为保守多数派议会。
En Côte d'Ivoire et au-delà, la prise en main d'un tel processus par la région et le dialogue politique - l'utilisation adroite des outils politiques - sont essentiels pour gérer les crises en Afrique.
在科特迪瓦和周围地区,区域作主和政治对话——熟练运用政治手段——是非洲危机管理关键。
M. Pleuger (Allemagne) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord me joindre à vous, Monsieur le Président, pour remercier l'Ambassadeur Traoré pour la manière très adroite dont il a exercé la présidence au mois de mars et je voudrais vous assurer de notre confiance et de notre soutien à l'occasion de votre présidence.
普洛伊格先生(德国)(以英语发言):先生,让我首先像你一样感谢特拉奥雷大使在三月期间以出色技巧担任了主席职务,并向你保证我们信任和支持你本人担任主席。
J'aimerais saisir cette occasion pour dire combien le Canada s'est félicité des travaux de la Coordonnatrice des secours d'urgence, Mme Carolyn McAskie, qui a confronté des crises multiples de manière adroite et a adapté l'institution aux besoins dynamiques de la communauté internationale, y compris par l'examen de gestion qu'elle a effectué au Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
我谨借此机会表示,加拿大赞赏紧急救济协调员卡洛琳·麦卡斯基进行工作,她巧妙地处理了多种危机,并使该机构适应国际社会变化中需求,包括通过管理他在人道协调厅中进行查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。