Je voudrais renouveler et compléter cet appel.
请允许我重申并进一步强调这一呼吁。
Je voudrais renouveler et compléter cet appel.
请允许我重申并进一步强调这一呼吁。
Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.
我们敦促大会听取他们的呼声。
Ici, je voudrais lancer un appel à la prudence.
在这里,我要提出一点忠告。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那时以来,来文人没有提起任何其他上。
Elle a aussi adressé deux appels urgents à l'Autorité palestinienne.
他还巴勒斯坦行政当局发出两份紧急呼吁。
Les décisions de la Commission sont sans appel et juridiquement contraignantes.
委员会的裁定和裁决应是最后的和具有约束力的。
Nous nous associons à l'appel lancé hier par le Quatuor.
我们赞同四方在昨天提出的呼吁。
Ma délégation ne doute pas que l'Assemblée entendra cet appel.
我国代表团相信,大会将响应这一呼吁。
Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.
现在,应该将这种呼吁转变为看得见的现实。
Le Groupe africain lançait à cet égard un appel aux pays donateurs.
为此,非洲集团呼吁捐助国支持这一举措。
Elle lance un appel urgent au calme et au rétablissement intégral du cessez-le-feu.
它迫切呼吁应保持平静,并全面恢复停火。
Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.
缅甸当局并未听取这项紧急呼吁。
Le Secrétaire général avait invité les donateurs à répondre généreusement à cet appel.
秘书长吁请捐助界响应这些呼吁,慷慨解囊。
Le RUTBAT n'a reçu aucun appel du juge Kavaruganda lui demandant d'intervenir.
孟加拉国营没有收到任何卡瓦卢干达法官的请求干涉电话。
La Commission devrait lancer un appel analogue aux entreprises multinationales présentes en Guinée équatoriale.
委员会也应在赤道几内亚有业务的跨国公司发出类似呼吁。
La Namibie lance un appel en faveur d'un appui accru à ces pays.
我们呼吁增加对这些国家的支持。
Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?
提交此类案件的妇女是否符合条件以获得法律援助?
Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.
这项决定在上时又再次得到国务委员会维持原判。
Je lance un nouvel appel aux parties afin qu'elles permettent de régler cette question.
我再一次呼吁双方努力解决这一问题。
Les participants ont réitéré leur appel en faveur d'une réforme du Conseil de sécurité.
重申了对安全理事会改革的呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。