Tout individu est libre de constituer une association.
人人都有结成社团的自由。
Tout individu est libre de constituer une association.
人人都有结成社团的自由。
Tout individu est libre d'adhérer à une association.
人人都有加入社团的自由。
Ces résultats ont été communiqués à l'Association des agriculteurs.
这些结果已经报告给农民联合会。
Les groupes terroristes relèveraient incontestablement de l'association de malfaiteurs.
恐怖团体无疑属于犯罪结社。
Le projet prévoit de sanctionner l'association à caractère discriminatoire.
该章还对为歧视目的的结社行为处以惩罚。
Le registre permet de surveiller les associations constituées au Belize.
这视为对伯利兹境内成立的团体进行追踪的办法之一。
C'est là un appui indirect apporté aux associations professionnelles.
这是对专业协会的间接支持。
Le présent rapport a été approuvé par l'Association.
本报告经过了纽约市律师协会的核准。
L'application des Normes est également vérifiée par les associations professionnelles.
最后,还应通过工业集团来监督本准则。
La loi relative aux associations prescrit les conditions générales d'enregistrement.
结社法含有关于注册的总体要求。
Assistance fournie à l'Association féminine de l'ONU au Pérou.
向联合国妇女协会秘鲁分会提供协助。
Elle est agréée par l'Association occidentale des écoles et universités2.
关岛大学由美国西部学校和学院协会立案认可。
Des contacts prometteurs ont été établis avec des associations maliennes et françaises.
与马里和法国协会签订的合同前景非常乐观。
De l'autre côté le projet appuie l'association de femmes Benimpuhwe.
另一方面,该项目将对贝宁普韦妇女协会提供支持。
Les armes de destruction massive et le terrorisme constituent une association mortelle.
大规模毁灭性武器同恐怖主义如果合在一起,将是致命的。
Parmi elles, se trouvent des associations, des fondations, des organes religieux, etc.
这些机构包括社团、基金会、宗教团体等。
Au total, 218 enfants fréquentent d'une garderie gérée par l'Association.
总共218名儿童进入了协会经营的日托中心。
Ces membres étaient issus d'associations professionnelles, qui proposaient leur candidature.
理事会成员从专业和贸易协会中提名和选取。
Figurent également dans cette liste des documents établis par des associations professionnelles internationales.
这份清单包括了由各国际专业协会编制的文件。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目的间接成果之一就是成立了企业妇女联合会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。