Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家已经做这项工作。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家已经做这项工作。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺海地重建和平。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
鼓励非洲联盟承担这项任务。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他有必要紧急处理这项任务。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
正努力完成的任务使所有各方获益。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果为此作出认真的努力,就能实现这个目标。
Cette tâche peut être très intimidante si les pays s'y attellent séparément.
这一任务对单个国家来说非常艰巨。
Un tracteur ou un camion peut ou non être attelé à la remorque.
牵引车或驾驶车不一定挂上。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家的社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下一步处理非法中间商交易问题。
Dites au cocher d'atteler.
叫车夫车。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
De concert avec ses partenaires du G-20, le Brésil s'est attelé à cette tâche.
巴西同其20国集团中的伙伴一道正从事这项任务。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他更有效力和效率地解决这一问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
敦促他毫不拖延地作出努力,缔结全面的和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织的贸易谈判委员会已经就这一议程开展工作。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
要亲自向承担这项工作的专家组表示感谢和赞赏。
Suivant les circonstances, j'ai l'intention de m'atteler aux autres tâches mentionnées dans la résolution.
情况允许时,将着手开展决议所述其他任务。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。