Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家已经在做这项工作。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家已经在做这项工作。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
我们鼓励非洲联盟承担这项任务。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我们正努力完成的任务使所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他们有必要紧急处理这项任务。
Un tracteur ou un camion peut ou non être attelé à la remorque.
牵引或驾驶不定挂上。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果我们为此作出认真的努力,我们就能实现这个目标。
Cette tâche peut être très intimidante si les pays s'y attellent séparément.
这任务对单个国家来说非常艰巨。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下处理非法中间商交易问题。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家的社会经济局面。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。
Dites au cocher d'atteler.
叫马夫套。
De concert avec ses partenaires du G-20, le Brésil s'est attelé à cette tâche.
巴西同其在20国集团中的伙伴们道正在从事这项任务。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他们更有效力和效率地解决这问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快伐,做好必要筹备工作。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织的贸易谈判委员会已经就这议程开展工作。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
我们敦促他们毫不拖延地作出努力,缔结全面的和平协定。
Suivant les circonstances, j'ai l'intention de m'atteler aux autres tâches mentionnées dans la résolution.
在情况允许时,我将着手开展决议所述其他任务。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
我要亲自向承担这项工作的专家组表示感谢和赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。