Pourquoi alors tant d'autres pays restent-ils à la remorque?
为什么如此多的其他国家落后面?
Pourquoi alors tant d'autres pays restent-ils à la remorque?
为什么如此多的其他国家落后面?
Israël n'y parviendra pas tant que ces pratiques et politiques se perpétueront.
只要他们继续坚持这种做法和政策,他们就将继续失败。
Pourquoi y a-t-il tant de bidonvilles monstrueux dans tous les pays en développement?
为何所有发展中国家都出现了大片的城市贫民窟?
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,那就这样做吧。
Le Maroc ne se développera pas tant qu'il n'abandonnera pas le Sahara occidental.
如果摩洛哥放弃西撒哈拉,就会得到发展。
Le CCT, dirigé avec tant d'habileté par l'Ambassadeur Greenstock, a largement contribué à ce résultat.
由格林斯托克大使如此能干地指导的反恐委员会对取得这个结果作出了大贡献。
L'immunité est un obstacle à la compétence et, en tant que telle, elle mérite d'être analysée séparément.
豁免是管辖权的路障, 因此需要单独分析。
Le dialogue tant nécessaire a fait défaut.
始终缺乏迫切需要的对话。
En voici quelques exemples, parmi tant d'autres.
以下是许多此类例子的一部分。
Les régimes spéciaux («autonomes») en tant que lex specialis.
作为特别法的特别(“自足”)制度。
En tant que coauteur, nous l'appuyons sans réserve.
我们作为该决议草案的提案国,对之表示坚决支持。
La situation persistera tant que perdurera une pauvreté généralisée.
只要存可抵抗的贫穷,这种情况就会继续存。
Cette question concerne les zones tant urbaines que rurales.
这一问题既涉及到城市地区,也涉及到农村地区。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
Tant les fonctionnaires que les États Membres méritent mieux.
工作人员和各会员国都应该得到更好的待遇。
Tant les décisions judiciaires que la doctrine confirment cette conclusion.
司法裁判 与法学家的著作都支持此结论。
Le Forum poursuit ses travaux en tant que groupe de travail.
该论坛会继续作为工作组存。
La discrimination tant directe qu'indirecte est-elle en voie d'élimination?
是否正消除直接歧视和间接歧视?
Pourquoi tant d'enfants ne vont toujours pas à l'école?
为什么这么多的儿童仍然没有入学?
Il faudra accorder une aide tant financière, humanitaire, matérielle que logistique.
必须从财政和物质上向它提供援助,并提供后勤支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。