Pourquoi alors tant d'autres pays restent-ils à la remorque?
为什么如此多其他国家落在后面?
Pourquoi alors tant d'autres pays restent-ils à la remorque?
为什么如此多其他国家落在后面?
Israël n'y parviendra pas tant que ces pratiques et politiques se perpétueront.
只要他们继续坚持这种做法和政策,他们就将继续失败。
Pourquoi y a-t-il tant de bidonvilles monstrueux dans tous les pays en développement?
为何所有发展中国家都出现了大片城市贫民窟?
En voici quelques exemples, parmi tant d'autres.
以下是许多此类例子一部分。
Les régimes spéciaux («autonomes») en tant que lex specialis.
作为特别法特别(“自足”)制度。
En tant que coauteur, nous l'appuyons sans réserve.
我们作为该决议草案提案国,对之表示坚决支持。
La situation persistera tant que perdurera une pauvreté généralisée.
只要存在不可抵抗贫穷,这种情况就会继续存在。
Cette question concerne les zones tant urbaines que rurales.
这一问题既涉及到城市地区,也涉及到农村地区。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
Le Forum poursuit ses travaux en tant que groupe de travail.
该论坛会继续作为工作组存在。
La discrimination tant directe qu'indirecte est-elle en voie d'élimination?
是否正在消除直接歧视和间接歧视?
Pourquoi tant d'enfants ne vont toujours pas à l'école?
为什么这么多儿童仍然没有入学?
Il faudra accorder une aide tant financière, humanitaire, matérielle que logistique.
必须财政和物质上向它提供援助,并提供后勤支持。
La discrimination en tant que moyen d'endoctrinement alimente les préjugés.
歧视作为一种灌输思想手段,滋生偏见。
Cela répond à l'intérêt des peuples tant israélien que palestinien.
这非常符合以色列和巴勒斯坦人民利益。
Cette prochaine étape tant attendue revêt, elle aussi, une importance capitale.
这下一步也是非常关键。
Tant qu'ils existeront, ils pourront tomber entre des mains hostiles.
只要这些储存继续存在,它们就可能落入坏人手中。
Son importance en tant que principale ligne de communication est manifeste.
该机场作为国际安全援助部队主要交通线重要性是很明显。
Les montants versés par celles-ci sont comptabilisés en tant que recettes.
联合国和其他参与机构支付数额记作收入。
Mais en tant qu'idée, ce lieu est au contraire particulièrement transcendant.
但是,作为一种理念,这个地方体现着我们所有希望。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。