Cela s'applique aux dirigeants politiques tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Gouvernement.
对于政府内外的政治领导人而言,情况也是如此。
Cela s'applique aux dirigeants politiques tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Gouvernement.
对于政府内外的政治领导人而言,情况也是如此。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不做决定性裁决的。
Vous avez tant travaillé à cette fin.
你们已为此做出那么多的付出。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听自己的良心。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.
专家小组认为,第二次评估的结果既有“令人感到鼓舞的地方也有令人失望的地方”。
Elles exigent la participation de divers acteurs, tant internationaux que nationaux.
这需要国际和国内各行为者的参与。
Ces cours sont organisés tant au niveau national qu'international.
所有这些课程分成两类:国内和国际。
Je ne saurais, en tant que Président, tirer de conclusion inhabituelle.
作为主席,我不想得出任何特别的结论。
Nous avons désormais reçu le rapport tant attendu du Secrétaire général.
现在我们已收到期待已久的秘书长的报告。
En tant qu'Africains, nous sommes fiers de sa gestion exemplaire.
作为非洲人,我们为他可视为典范的领导才感到自豪。
Nous nous félicitons également de la présence de tant d'autres ministres.
我们也很高兴和荣幸地看到众多其他部长的出席。
En tant qu'États Membres, nous sommes collectivement responsables de cette paralysie.
我们所有会员国,都对这瘫痪状况负有集体的责任。
Ma délégation, comme tant d'autres, a hâte de commencer à négocier.
我国代表团与许多其他代表团一样,迫切希望开始谈判。
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
这一难题的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
La République tchèque est partie tant à la Convention qu'au Protocole.
捷克共和国是该公约和该议定书的缔约方。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地提供救济。
Les femmes bénéficient d'un abattement fiscal spécial en tant que contribuables.
妇女作为所得税纳税人享受特殊的税收减免。
Le PeCB est présent en tant qu'impureté dans ce fongicide.
五氯苯在杀真菌剂中属于一种杂质。
La coopération technique peut viser tant la société civile que des institutions gouvernementales.
技术合作既可涵盖政府机构,也可涵盖民间社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。