Tout cela nous permet de faire un nouveau pas en avant.
所有这些使我们能够向前迈进一。
Tout cela nous permet de faire un nouveau pas en avant.
所有这些使我们能够向前迈进一。
Le Cameroun ne connaît donc pas le phénomène de « hawala ».
喀麦隆不知道“哈瓦拉”现象。
La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.
结束停火决定是一项倒退措施。
Elle ne donne surtout pas un message clair et ferme aux terroristes.
这样就不会向恐怖分子发出清晰和明确信息。
Nous ne voyons pas d'autre option réaliste, certainement pas de solution militaire.
我们认为没有任何其他现实选择办法——军事解决办法当然也不是。
Le fait que la liste n'est pas limitative ne suffit pas.
仅靠清单所具有说明性质是不够。
Aussi n'avaient-ils pas besoin d'une autorisation expresse du Gouvernement soudanais.
因此不必得到政府具体批准。
Tout cela nous permet, il me semble, de faire un nouveau pas en avant.
我认为,所有这些情况都使我们能够再向前迈出一。
Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.
因此,不能将这种最低工资视为仅供糊口收入。
Quoi qu'il en soit, la diplomatie a cédé le pas devant la pression.
无论如何,强制手腕已取代了外交方式。
Cependant, ce n'est pas, et cela ne doit pas être la fin de tout.
不过,这不是也决不能是最后结果。
Les vues ne sont pas des vérités évidentes qui ne tolèrent pas une opinion différente.
意见并非不言自明、不容异议真理。
Celui-ci ne dispose donc pas des moyens voulus pour planifier le démarrage de missions complexes.
因此,维和部已没有多余能力为新开办复杂特派团进行特别规划。
On ne connaît donc pas le nombre de migrants en situation irrégulière dans le monde.
世界上有多少非正常移徙者不得而知。
Nous n'apprécions donc pas les assertions qui mettent en doute notre sincérité et nos intentions.
因此,我们对最近有人对我们诚意或意向表示质疑说法感到愤慨。
La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.
因此,母亲公民资格同父亲公民资格不具有同等价值。
L'on ne peut tout simplement pas s'attaquer à des problèmes nouveaux avec des structures obsolètes.
用陈旧结构是不能应对新问题。
L'UNICEF assistait régulièrement aux réunions bien qu'il n'en assurât pas la présidence.
虽然儿童基金会未主持该小组,但它定期参加其会议。
Cependant, cet organe n'existe pas encore car la loi nécessaire n'a pas été promulguée.
不过,由于还没有颁布授权法案,该机构尚未设立”。
Même si ce n'est qu'un premier pas, il n'a pas été facile à conclure.
它可能只是第一,但达成该协定并非易事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。