Il existe évidemment un classement pour le savoir.
当然有一个
行榜
道这个结果。
Il existe évidemment un classement pour le savoir.
当然有一个
行榜
道这个结果。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一个好的位置是至关重要的。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
Et bien évidemment elles sont partis sur la gauche.
果不其然她向左走去。
Le monde a évidemment besoin de la stabilité chinoise.
世界显然需要中国的稳定。
La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.
显然,这位顾客在等告诉她,他究竟在哪里?
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话的背后,人当然会想到永恒的反腐败斗争。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,不言而喻的是,必须慎重放弃单方面行动。
Le Secrétariat maintiendra bien évidemment cette question à l'étude.
当然,秘书处会不断审查这个问题。
Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.
他显然
道纸牌的含义,总想推翻
的解释。
Pour les expositions, le lieu le plus courant est évidemment le musée.
对于展览,最通常的当然是博物馆。
Alors évidemment je suis curieux de ce qui peut me venir de vous.
那么显然很好奇你
会给
带来点什么。
Nous reconnaissons bien évidemment que l'idéal serait une délimitation conventionnelle.
当然,承认,理想的状况还是通过公约划界。
Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.
领导人当然应当保留重新审理问题的权利。
Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.
今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰了。
Nous reviendrons bien évidemment sur toutes ces questions à la cinquante-neuvième session.
显然将在第五十九届会议期间回头讨论所有这些问题。
Nous voulons bien évidemment que l'avenir européen concerne également la Serbie.
也赞成他有关融入欧洲的意见,当然,
希望融入欧洲也适用于塞尔维亚。
Les femmes peuvent bien évidemment posséder des biens en leur nom propre.
妇女当然拥有她
自己的财产。
Je retiens aussi évidemment le caractère voulu, organisé, concerté de ces violences systématiques.
还注意到,这些有计划的暴力行为是
有组织、自愿和协调一致方式实施的。
Ceci exige bien évidemment un renforcement susbstantiel des capacités préventives de l'ONU.
当然,这需要大大加强联合国的预防能力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。