Il cherche à affirmer son autorité .
他试图示自己
权威。
Il cherche à affirmer son autorité .
他试图示自己
权威。
Le président exerce l'autorité du chef de l'État.
总统行使国家元首权
。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予权
。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准游行是严格禁止
。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售产品均为通过国家权威机构检测合格
环保绿色家装材料。
N'employons pas l'autorité là où il ne s'agit que de raison.
〈引申义〉该说理时候别用权势。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机研究。
Laser est devenu un fournisseur de solution globale de l'autorité.
已成为激光加工整体解权威提供商。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚当局正处在进退两难境地。
Un accusé a été remis aux autorités serbes.
已将一名被告移交给塞尔维亚当局。
Il nous faut renforcer l'autorité du Traité.
我们需要加强《条约》权威。
Toutes ces affaires étaient transmises aux autorités compétentes.
所有此类案件均交由有部门处理。
Il est toujours détenu par les autorités israéliennes.
在停火线上过境点发生了两起事件。
Les donateurs doivent appuyer financièrement l'Autorité palestinienne.
捐助者应向巴勒斯坦权机构提供财政支助。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
L'autorité devrait se prononcer d'ici à la fin du mois.
当局将在现在其到本月底期间作出
定。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权机构为此面对着一种对于民工潮
“政治性经济”。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。