Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新劳动合同模式,协议合同。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新劳动合同模式,协议合同。
Il faut parfois trouver des solutions non conventionnelles pour y parvenir.
有时,需要非传统解决办法来做到这一点。
Toutefois, beaucoup dépend des effets sur les tiers de chaque sûreté non conventionnelle.
然而,许多问题取决于特定非合意担保权利对第三方当事人效力。
Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.
国际惯例法地位高于国内法范。
Le Centre a continué à appliquer régulièrement les procédures conventionnelles et non conventionnelles.
中心继续定期为和非程序提供支持。
Des méthodes plus conventionnelles de collecte et d'analyse des informations sont également utilisées.
也将利用较为传统收集和分析信息方法。
Les ressources hydriques non conventionnelles sont estimées à 11,9 milliards de mètres cubes.
据估计,非传统水资源为119亿立方米。
Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.
在反恐过程中,单靠军事力量是不够。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲武装力量条约》问题。
Les organes conventionnels eux-mêmes devraient contribuer au dialogue.
各条约机构本身应促进这一讨论。
L'article 35 est une disposition conventionnelle type.
第35条是一个标准条约条款。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远超出了相关传统则范围。
Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
条约机构也同样表示关切。
27) Types particuliers de traités ou de dispositions conventionnelles.
(27) 条约或条约定特殊类型。
Il honore intégralement des obligations conventionnelles d'État Partie.
这些条约完全禁发展、储存和使用化学和生物武器。
L'EPU peut et devrait renforcer les mécanismes conventionnels.
条约机构机制能够也应该通过普遍定期审查加以强化。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护义务加以阐述。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性推定。
Premièrement, les organes conventionnels pourraient en assurer le suivi.
首先,条约机构可以监测《准则》。
Certains organes conventionnels offrent également des formations de formateurs.
有些条约机构还对教员进行培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。