Les échanges commerciaux restent entravés en dépit des progrès obtenus.
虽然迄今为止,已经取得进展,但贸易壁垒仍然。
Les échanges commerciaux restent entravés en dépit des progrès obtenus.
虽然迄今为止,已经取得进展,但贸易壁垒仍然。
Cette politique israélienne continue en dépit du processus de paix.
色列无视和平进,仍继续实施这。
Nous l'apprécions en dépit de ce qu'il représente.
无论他代表的是什么机构,我们都爱他。
La violence resurgira en dépit de tous nos efforts de prévention.
暴力会卷土重来,不管我们怎样设法加防止。
Pour terminer, en dépit des problèmes et des difficultés, beaucoup est fait.
最后,尽管这些问题和挑战,但大量工作正完成。
La dette demeure un fardeau constant, en dépit de l'Initiative PPTE.
尽管采取了重债穷国倡议,债务仍是始终无法摆脱的负担。
Ils demeuraient simples dans leur fonctionnement, en dépit de problèmes complexes et pluridimensionnels.
尽管这些伙伴关系面对的问题十分复杂、而且涉及到各个层面,但它们所提供的产出却十分简单明了。
Pour terminer, en dépit des difficultés, il y a des signes de progrès.
最后,尽管着各种困难,但已出现进展迹象。
Le destin de l'humanité est inextricablement lié en dépit des frontières nationales.
虽然国与国之间边界,但是人类的命运却紧密地交织起。
Certaines délégations se sont félicitées du travail déjà accompli en dépit des difficultés.
有些代表团对克服困难迄今为止已做的工作表示了支持。
La sécurité en Iraq continue de s'améliorer, en dépit de certaines violations.
尽管发生了些破坏安全的事件,伊拉克的安全局势继续改善。
Au Darfour, la crise humanitaire persiste en dépit de signes encourageants d'amélioration.
达尔富尔,尽管可能有些令人鼓舞的好转迹象,但人道主义危机仍然。
Les résultats ont très généralement été acceptés en dépit des réserves indiquées plus haut.
虽然保留意见依然,但这些结果获得了普遍接受。
Le délai reste donc souvent long, en dépit des efforts importants qui sont déployés.
因此,尽管作出很大努力,实际延迟往往还是太久。
L'activité n'a toutefois jamais totalement cessé, en dépit du risque généralisé.
然而,尽管总体上风险,少量开采仍继续。
De nombreux pays de programme l'ont fait en dépit de difficultés intérieures considérables.
尽管国内面临严重的制约因素,但许多方案国仍提供了捐款。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和不耐烦,但必须让这进顺其自然。
Cette campagne a pu être menée dans tout le pays en dépit du conflit.
尽管发生了武装冲突,还是全国范围内开展了这项运动。
Le délai reste donc souvent long, en dépit des efforts importants qui sont déployés.
因此,尽管作出很大努力,实际延迟往往还是太久。
Par souci de clarté, les pertes sont examinées séparément en dépit de leurs similitudes.
为方便和明确起见,所涉损失分别讨论,尽管其中有相似之处。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。