Selon plusieurs sources, il s'agirait d'un haut dignitaire irakien.
根据不同消息源称,图片很可能是由伊拉克要发布。
Selon plusieurs sources, il s'agirait d'un haut dignitaire irakien.
根据不同消息源称,图片很可能是由伊拉克要发布。
Dans chaque capitale, la mission a tenu des réunions avec des dignitaires religieux.
在两个国家首都,代表团会晤了宗教领袖。
Il conviendrait de mobiliser les dignitaires religieux à l'appui de ces efforts.
应调动宗教领袖,使们支持些方面努力。
Le Chef du protocole présentera les dignitaires au Secrétaire général et à Mme Ban Soon-taek.
礼宾处处长将向秘书长和潘淳泽女士引见各位贵宾。
La Conférence a considérablement bénéficié des visites de dignitaires et de hautes personnalités.
裁军谈判会议因些知名士和高级官员访而大为受益。
Je suppose que cela se ferait lundi matin, en présence de nos ministres et dignitaires.
我想那将是星期上午,在我们各国部长和贵宾在场情况下。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要物保护范围新指示。
Il a également invité les dignitaires religieux, les personnes âgées et les femmes à débattre du sujet.
政府还邀请老年、宗教领袖和妇女讨论题。
Nous sommes également ravis de compter parmi nous tant de dignitaires et de ministres des affaires étrangères.
我们也高兴地看到今天在里出席会议各位外交部长和重要来宾。
J'ai l'espoir qu'un grand nombre de dignitaires viendront prendre la parole à la Conférence en 2004.
我希望,明年有更多来自各国首都外交要在裁谈会发言。
Dans l'après-midi du 3 mars, à partir de 15 h 20, nous écouterons le dignitaire du Japon.
3日下午,从3时20分开始,我们将听取日本政要对会议讲话。
Tous ces dignitaires éminents ont exprimé des préoccupations sur l'impasse dans laquelle se trouvait la Conférence.
所有几位尊敬显要物都对裁谈会陷入僵局表示关切。
La nomination de ces deux dignitaires en tant que mécanismes a donc été approuvée par le Parlement.
因此,任命两个机构作为国家防范机制已得到议会批准。
La preuve en est qu'aujourd'hui, nombre de dignitaires et de ministres étaient issus de familles d'anciens esclaves.
许多当今显贵和部长都是前奴隶后裔就证明了点。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定村民会教士下令,由三名男子实施鞭打。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑培训活动。
Le Sous-Groupement de sécurité, fort de 279 hommes, assure la protection rapprochée des membres du Gouvernement et d'autres dignitaires.
“安全小组”包括279名成员,为政府成员和其要提供严密保护。
Je vous prie me pardonner de ne pas saluer de façon formelle, selon l'usage, tous les dignitaires qui le méritent.
请允许我省略掉向所有理应受到致意知名士作通常正式候。
Le Sous-Groupement de sécurité, fort de 279 hommes, continue d'assurer la protection rapprochée des membres du Gouvernement et d'autres dignitaires.
由279名员组成安全小组继续为政府成员和其要提供严密保护。
En outre, lorsque des dignitaires étaient invités par l'ONU et accompagnés d'un cortège nombreux, la rue était parfois complètement fermée.
此外,当某些贵宾受到联合国邀请并有大批随行员时,有时会封闭整条街道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。