L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老宣布了凯旋典礼。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老宣布了凯旋典礼。
Une grève générale a été décrétée le 14 novembre.
这些活动在11月14日的总罢工时达到高潮。
Le Gouvernement nigérien avait alors décrété la liberté de formation des partis politiques.
当时,尼日尔准许自由组成政治党派。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。
Nous saluons les initiatives des quatre États qui ont décrété un tel moratoire.
我们欢迎已将这种暂停变成法令的家采取的行动。
Les autres devraient être encouragés à profiter de l'amnistie actuellement décrétée en Ouganda.
可以鼓励其他人抓住乌干达正在实行的大赦机会。
Le Conseil félicite le Gouvernement pour avoir décrété un cessez-le-feu conformément aux Actes d'engagement.
“安理会赞扬政府根据承诺声明下令停火。
Nous saluons l'initiative de quatre États dotés d'armes nucléaires de décréter un tel moratoire.
我们欢迎已宣布暂停生产的核武器家的行动。
La trêve olympique décrétée pour les XIXe Jeux d'hiver peut être ce brin d'espérance.
第十九届冬季奥运会奥林匹克休战令可能就是这样一希望的火花。
Nous félicitons ceux des cinq États dotés d'armes nucléaires qui ont décrété un tel moratoire.
我们欢迎已经宣布这一禁令的五核武器家的行动。
La réconciliation ne se décrète pas.
和解不是一件可以商定的事情。
L'extradition peut être décrétée au profit de tribunaux internationaux désignés.
可以向指定的际法庭引渡罪犯。
Le cessez-le-feu décrété par Moqtada al-Sadr a été respecté et étendu.
穆克塔达·萨德尔宣布的停火得到遵守和扩大。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣布进入紧急状态。
Le SPK a confié à des enquêteurs toutes les affaires décrétées prioritaires.
科索沃警察部队为所有优先审理案件指派了调查人员。
Il décrète la mobilisation.
他发布动员令。
Décrétons le salut commun !
宣布共同的拯救!
Le Premier Ministre israélien a décrété une pause dans le processus de paix.
以色列总理宣布和平进程所谓“暂停”。
Le Pakistan a décrété un moratoire effectif sur l'exportation des mines antipersonnel.
巴基斯坦有暂停出口杀伤人员地雷的有效规定。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我政府宣布粮食保障处于紧急状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。