Les Etats membres devront ensuite décider d'ici fin décembre de l'entériner ou pas.
之后各成员国将在年底前决定批准与否。
Les Etats membres devront ensuite décider d'ici fin décembre de l'entériner ou pas.
之后各成员国将在年底前决定批准与否。
Le HCR étudiera le mécanisme qui permettra de l'entériner.
难民署将探索核准它某种机制。
Le droit français entérine sous différentes formes le principe du pollueur-payeur.
法国法律制度以不形式认可了污染者付费原则。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
些行纲领已由政府指定专家通过。
Cette position a été entérinée par le Corps commun d'inspection (CCI).
一立场获得了联合检查组(联检组)。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
一建议得到日内瓦研讨会参加者支持。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约方会议采纳了项建议。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府个战略并确认充分承诺予以执行。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们强调,安理会已核可《利纳-马库锡协定》。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行计划》支持非歧视原则。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
就是为什么我们无法完全支持样一个结果。
Ils sont ensuite discutés au Parlement fédéral qui en entérine les axes stratégiques.
然后再提交联邦议会讨论,并通过战略要点。
En mai, ce plan a été entériné par le Congrès à une majorité écrasante.
份,项提案在国会绝大多数人支持下签署成为法律。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
一决定当时得到总统、反对派和国际社会普遍接受。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所自主地位业已批准 (第2及第3号建议)。
Cette coopération a été entérinée par un certain nombre de résolutions de l'Assemblée générale.
许多大会决议都成种合作。
Au 1er juin, la nomination des 15 commissaires de comté avait été entérinée par le Sénat.
截至6月1日,参议院已经批准所有15个州州长。
L'Assemblée entérine cette composition par un vote.
主席团所有成员都必须经过一次正式议会表决来确定。
Le Gouvernement est invité instamment à entériner cette décision.
独立专家促请该国政府落实一裁决。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
以色列最高法院承认该行合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。