Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通入瘫痪。
se paralyser: s'atrophier,
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通入瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这荒无人烟的方,两朋友担心害怕起来,停止不动了。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处于瘫痪状态。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍入僵局。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒息巴勒斯坦经济的各种关闭措施。
Ils savent parfaitement que cela paralyserait la prise de décisions au Conseil de sécurité.
他们非常清楚,这样做将使安全理事会决策于瘫痪。
Toutefois, la faiblesse des structures étatiques, administratives et économiques de nombreux États paralyse certaines actions.
不过,许多力贫弱,行政和经济结构不健全,使一些措施难以奏效。
Nous devons aussi en finir avec le droit de veto qui paralyse souvent le Conseil.
我们也必须取消否决权,它经常使安理会于瘫痪。
Dans certains cas, l'accusation et la défense ne comparaissent pas, ce qui paralyse les tribunaux.
在一些情况下,起诉方和辩护方都不出庭,使法院无法展开工作。
La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.
不过,危机尚未解决,使黎巴嫩入瘫痪的对峙仍在持续。
Cette suspension a contribué à paralyser les enquêtes.
停止逮捕令促成停止调查。
Les frais de transport paralysent considérablement le commerce.
运输费用昂贵带来了减少贸易的巨大影响。
La Conférence du désarmement est paralysée depuis huit ans.
裁军谈判会议已连续八年持续处于瘫痪状态。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩入了瘫痪状态。
Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.
如果被放弃不管,各方将依然处于瘫痪和冻结的状态。
Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Israël est paralysée.
以色列南部的日常生活从那时起入瘫痪。
La grève paralyse les transports.
罢工使得公共交通入瘫痪。
La maladie paralyse cette femme.
一场疾病让这位女士瘫痪了。
Les terroristes n'ont pas réussi à paralyser les États-Unis d'Amérique.
恐怖份子未能使美利坚合众瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。