Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描述的事情。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描述的事情。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德的、没人性的人物。
L'avion décrit une courbe dans le ciel .
飞中画出一道弧线。
En utilisant le vocabulaire des leçons, décrivez votre meilleur ami.
运用本课词汇描述你最好的朋友。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描述的是一个摧毁过程,一种灾难式的变形。灾难从开始就存。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
面就这三个构成部分一一加以论述。
Certaines de ces initiatives sont brièvement décrites ci-après.
以对其中一些主动行动作一综述。
Les principaux facteurs d'augmentation sont décrits ci-après.
文将叙述引起数额增长的主要因素。
3 Le Bureau comprend plusieurs unités administratives décrites ci-après.
3 该厅如本公报所述分成几个组织单位。
Les principaux types d'organisations régionales sont décrits ci-après.
区域组织的主要类型如。
Les principaux faits nouveaux intervenus depuis sont décrits ci-après.
文叙述了自那时以来的主要发展情况。
Les progrès dans ces divers domaines sont décrits ci-dessous.
这些方面的进展文中论述。
Ses principales activités dans ce domaine sont décrites ci-dessous.
文对秘书处有关这一方面的主要活动进行了介绍。
Le système de sécurité sociale est intégralement décrit ci-dessous.
文将详细介绍马恩岛的社会保障制度。
Certains de ces partenariats et mécanismes sont brièvement décrits ci-après.
面简述这些伙伴关系和进程的一些合作倡议。
Différents modèles existent et ont été décrits par d'autres.
和解有不同模式,其他人已经介绍了这些模式。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Les activités menées ces deux dernières années sont décrites ci-dessous.
过去两年内,进行了一系列具体活动,活动情况以各段加以细述。
Adoption du rapport factuel décrivant les travaux de la réunion.
通过实性的会议工作报告。
Tant que le soleil décrit son arc diurne. ils triment sans désans désemparer.
当太阳天画着白天的路线.他们不停劳作.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。