Deux points concernant cette définition ont été précisés.
关于这一定义的两个问题得到了澄。
Deux points concernant cette définition ont été précisés.
关于这一定义的两个问题得到了澄。
Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.
包确的辍学原因。
Il serait bon que la délégation précise ces points.
加拿大代表团需加以说。
Des propositions pratiques précises seront soumises au Sommet mondial.
届时将向首脑会议提出具体的行动建议。
Veuillez donner une idée précise des modifications proposées.
请提供各该修正案的详细概要。
Il faudrait donc soit la préciser ou la supprimer.
因此,如加以澄,则如将其删除。
Si le financement est déjà assuré, merci de le préciser.
如果资金已经有保障,请加以说。
Les disparitions d'enfants sont traitées selon des procédures opérationnelles précises.
失踪儿童的报告案例按照专门的业务准则处理。
Il a été convenu que cette question demandait à être précisée.
会上一致同意,需要对该事项作进一步的澄。
C'est ce qui est précisé dans divers passages du projet de texte.
草案的各个部分都确说了这一点。
Le Comité devrait envisager d'adopter une clause antiabus générale plutôt que précise.
委员会应考虑采用一项宽泛的反滥用规则,而是一项具体规则。
La procédure à suivre pour obtenir l'autorisation est précisée dans le Règlement.
条例将规定获得此类批准的步骤。
Celle de l'expression « dommage transfrontière » demande également à être précisée.
还必须更具体地确定“跨界损害”的概念。
À certaines occasions, les recommandations visant à modifier la législation étaient assez précises.
有时修正立法的建议是相当具体的。
Des informations plus précises sur les actifs signifient qu'on pourra mieux les gérer.
透度的提高应有助于更好的了解和公布资产,从而更好地管理资产。
La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.
对于在案文中说第三方立场这一建议也表示了支持。
Toutefois, en deux points, à savoir Tserona et Zalambessa, elle précisera le tracé ultérieurement.
然而,在两个地点,即Tserona和Zalambessa,所确定的界线仍够准确。
Nous estimons que certaines des formules utilisées dans la résolution auraient pu être plus précises.
我们认为决议草案的部分措辞本可更加确。
M. Flinterman dit qu'il aurait préféré qu'on fournisse des statistiques plus précises.
Flinterman先生说,他主张提供更为确的统计数据。
Ils peuvent être réalisés en modifiant quelques règles bien précises ou en ajoutant une annexe.
可以通过对若干个别规则加以修改的方式纳入加强条例,也可将加强条例列入一个简短的附件。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。