La voiture a frôlé le trottoir.
挨着人行道开过去了。
La voiture a frôlé le trottoir.
挨着人行道开过去了。
La balle lui frôla les cheveux.
子弹擦过了他的头发。
Sa main a frôlé la mienne .
他的手碰到我的手了。
Elle frôle son ami dans la rue .
她和朋友擦肩而过了。
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Il a frôlé la mort .
他差点死了。
Comment ne pas privilégier l'action collective, face à des comportements qui frôlent l'ignominie?
鉴于这种无可争议的可耻行为,我们怎能不一道采取行动?
Les possibilités de nouvelle relance monétaire sont devenues très limitées, les taux d'intérêt frôlant 0 %.
随着利率0%,一步采取货币刺激手段的余地已受到严重限制。
Cette télévision frôle la perfection.
完美的电视。
L'auto a frôlé le trottoir.
挨着人行道开过去了。
L'État libérien a frôlé la désintégration.
利比里亚国家在解体的边缘徘徊。
Depuis 10 ans, nous avons réalisé ou frôlé la plupart des objectifs de santé fixés au Sommet mondial des enfants.
在过去10年中,我们实现或实现世界儿童首脑会议确定的多数与保健相关的目标。
Des tirs ont frôlé des véhicules de l'Office, mettant en péril la vie des employés qui se trouvaient à bord.
有人在离工作人员的东救济工程处辆很的地方开枪,使他们的生命受到威胁。
Ces missiles ont frôlé l'avion, le manquant de peu, ce qui a évité une catastrophe qui aurait eu d'horribles proportions.
导弹擦过飞机,差一点但未击中,从而避免了一起可怕的灾难。
Ne pas prendre d'urgence des mesures ambitieuses et radicales équivaudrait purement et simplement à faire preuve d'une indifférence frôlant l'inconscience.
不采取急、雄心勃勃和果断的行动,将无异于不顾后果,无动于衷。
Mais des arêtes verticales, qu'à six mille d'altitude on frôle, mais des manteaux de pierre qui tombent droit, mais une formidable tranquillité.
存在的,只是他从六千米高度擦身而过的,陡峭的山脊,只是垂直落下的岩石外套,只有一种完全的安静。
Le tout en un seul geste, pour dégrossir le chantier, le ciseau froid a frôle la peau du cou.C’est tombé par terre.
一个动作就完成了全部过程,冰凉的剪刀擦过我脖颈上的皮肤,头发落在地上。
Après trois semaines d’exploitations, le nouveau film de Tarantino frôle deux millions d’entrées en France, ça serait son plus grand succès en Hexagone.
在法国上映三周之后,昆汀的新作《无耻混蛋》即将跨过200万人次大关,有可能是他在法国的最好成绩。
Le second est la situation en Asie du Sud, où le monde récemment frôlé le conflit direct entre deux pays dotés de l'arme nucléaire.
第二个就是南亚局势,世界最差一点面临两个拥有核能力国家的直对抗。
Toutefois, la destruction de la couche d'ozone dans les régions polaires, qui entraîne l'augmentation dangereuse des rayonnements ultraviolets, continue de frôler un niveau record.
然而,极地上空的平流层臭氧层破坏以及危险的紫外线辐射的相应增加仍然以记录水平的速度在发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。