Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
按照所接到的指示行事。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
按照所接到的指示行事。
Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
智慧子听父亲的教训。亵慢不听责备。
Et le niveau d'instruction élevé et équipe de gestion professionnelle.
和高学历的管理与专业的技术队伍。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的指示采取行动。
Il n'a jamais suivi les instructions données.
它从来没有遵循过本组织的指示,而是继续发表谎言并混淆是非。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发出任何指示。
Le Procureur général de Francfort avait ouvert une instruction criminelle.
法兰克福检察长已经开始对此案进行刑事调查。
Il n'a pas d'instructions particulières concernant la location.
他没有收到关于租赁的任何特别指示。
En particulier, les prévenus subissent des violences durant l'instruction.
待审拘留犯在调查阶段尤其容易遭暴力。
Faute d'un tel accord, le juge président donne des instructions.
如果不能达成协议,审判分庭庭长应作出指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它组织也有类似的指示。
L'ACL a donné pour instruction d'éviter une certaine route.
协调和联络管理局指示不要走一个特定的路线。
Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute.
遵守这些指示将有助于避免最后一刻出现困难。
En effet, il ne suffit pas de propager largement l'instruction.
单只培养一大批过教
的
是不够的。
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学校,难道不是拉丁语授课吗?
La Constitution ouzbèke stipule que tout citoyen a droit à l'instruction.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》中写道,每个公民都有教
的权利,。
Conformément à ces instructions, la NACO applique désormais un programme d'hémovigilance.
国家艾滋病控制机构根据这一指示开展了血液安全计划。
La plupart des certificats d'exportation semblent être émis conformément aux instructions.
大多数出口证书似乎手续齐全。
Ensuite, il a été privé en pratique de ce droit pendant l'instruction.
后来,在预审调查期间,他际上被剥夺了这项权利。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
事证明,这一方案尤其对那些没有
过教
的移民妇女有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。