Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题是种族主义在政治和思想上的法化。
Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个主要问题是种族主义在政治和思想上的法化。
Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.
就是说管由配偶双方共同实施,他们的联行动具有法。
Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.
他的代表团也对种族主义和外心在政治上的法化表示关切。
La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.
为草草了事使当前附属安排法化的办法,确实不可能被接受。
Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.
国际体制尚未找到在国际范围内探讨各种设想的最佳途径。
À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.
家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇主向有关当局申请一份身份“cartes de légitimation”。
L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.
土地管局制定了相关办法,以确定那根据第85号法令和第86号法令要求的权利是否具有法。
Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.
实体是否存在洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室的监督。
Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.
当然,有专业知识和某捐助活动需要法化,但是资源是不够的。
Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.
我们还必须看到煽动对鼓励恐怖主义行径并使恐怖主义行径化的作用。
Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.
而中国天主教团体中的某部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措。
En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.
“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视做法或者宣扬种族优胜论的由。
Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.
目前我们正看到有人企图从知识上使种族主义和外心法化,便进一步加剧了种现象。
La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.
对种族主义和外心进行辩论和政治法化的趋势在不断增长。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一权威人士把种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想化的形式。
La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.
国际社会日益关切不断增加使用武力的趋势,关切使战争法化的问题。
Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.
种气氛又无疑因为某政治领导人的话被加以断章取义的解说而受到煽动,正以十分令人不安的方式在论和思想观念上得到维护。
L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.
联国已具备而且必须保持其作为一个独立和赋予法的机构的特征,其宗旨是保障一种稳定和平的条件。
Toutefois, dans le rapport à l'examen, le Rapporteur spécial franchit de nouvelles étapes dans la légitimation des actes de terrorisme perpétrés contre des civils.
但是,报告员在最近报告中始作俑者,努力使针对平民的恐怖主义行为法化。
Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et « l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».
修改后的民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“法化”的章节。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。