Oui, exactement, Alex, c’est un menteur oui.
等等,别说我宝贝是个爱说谎,好吗?
Oui, exactement, Alex, c’est un menteur oui.
等等,别说我宝贝是个爱说谎,好吗?
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为生存,一些变成骗子、坏甚至是小偷。
Sa mère est une menteuse.
她妈妈是个骗子。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财谚语是骗。
Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.
这个骗子!我们有一次打进半决赛。
Bienvenue domestiques et les gens d'affaires étrangers à venir, mon menteur perturbation.
欢迎国内外有识之士前来洽谈业务,骗子吾扰。
Un vieux dicton veut qu'on détecte plus facilement un menteur qu'un boiteux.
但是正如古老谚语所说,“谎言腿短。”
Il est un menteur.
他是个说谎。
18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
18隐藏怨恨,有说谎嘴。口出谗谤,是愚妄。
Car il faudra compter avec la présence d'éric, son diabolique collègue de bureau, menteur, tricheur... sans scrupules !
因为他必须考虑到埃里克存在,他邪恶同事,骗子,骗子...不知羞耻!
Le seul menteur du Midi, s'il y en a un, c'est le soleil. Tout ce qu'il touche, il l'exagère. »
“南方唯一一个说谎者,如果说有话,那就是太阳。万物生长靠太阳嘛!”
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
Par contre, nous acceptons certaines parties du témoignage de M. Bollier, bien que nous ayons trouvé ce témoin par moments menteur et par moments peu fiable.
但我们接受Bollier先生证言某些部分,尽管我们认为他有时没有据实作证,有时提供不可靠证言。
Le deuxième a été «traité comme un menteur» par les autorités de l'État partie, ce qui constitue une atteinte à sa dignité et à son intégrité personnelle.
第二提交被缔约国当局“当作撒谎者对待”,侵犯他尊严和格完整。
S'ils le font d'une manière professionnelle et dans la légalité, et sans mauvaise intention, les mensonges des menteurs seront exposés devant l'opinion publique, et l'objectif déclaré du Conseil de sécurité sera atteint.
如果他们以专业和合法方式这样做,而没有任何预谋话,撒谎者谎言将暴露在舆论之前,而安全理事会公开宣布目标将会实现。
Combien de temps ? Oh, quelques jours, à peine (menteuse !), une semaine tout au plus. Je vous préviendrai de mon retour (là, je réprime à grand peine un rire nerveux). Merci, vraiment, merci.
是,他们知道,他们习以为常,这也是第三次。要多久?嗯,就几天(骗子!)最多一个星期。我回来前会通知们,(到此,我僵硬笑一笑)谢谢。
Libre à eux d'en prendre la responsabilité, mais ils seraient peu crédibles tant la légalité de la détention fut peu respectée à cette époque, sans réaction aucune de leur part, alors qu'ils auraient pu - ils auraient dû - s'opposer à ces dérives constamment stigmatisées par l'Expert indépendant dans ses précédents rapports, et traité à l'époque de menteur.
他们可随意地为其行为负责,但他们不会具有诚信,因为以往他们对不遵守法律规则拘留行为并不关心,尽管他们可能曾经反对过或者理应反对这种滥权行为;独立专家在其前几次报告中曾一再批评过这一状况,他称之为说谎时代。
Le temps n'a pas eu le temps d'effacer leurs inventions avant que les vipères de la dynastie des Sabah ne crachent de nouveaux mensonges d'une longue série qui a commencé avec Naïra Al Sabah et un mensonge concernant les couveuses pour nouveaux-nés, et qui a abouti au refus par les dirigeants menteurs de reconnaître qu'ils volent du pétrole iraquien, alors que cela a été établi par Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
时间尚未消退他们全盘虚构中一个谎言,萨巴赫王朝蛇蝎在由Nayyirah萨巴赫开始关于细菌培养器和早产婴儿一长系列谎言中,又吐出一个新谎言,尽管联合国秘书长科菲·安南已记录在案,说谎统治者否认他们一直在盗窃伊拉克石油。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。