Toutes les décisions sont prises à l'unanimité.
理事机构的所有决定以一致同意的方式作出。
Toutes les décisions sont prises à l'unanimité.
理事机构的所有决定以一致同意的方式作出。
Les pêcheurs locaux vendent leurs prises à la St.
当地渔民将渔获出售给圣赫勒拿渔业公司。
Il existe une nouvelle prise de conscience générale des menaces.
对威胁存在新的普遍认识。
La communauté internationale a condamné cette prise de pouvoir inconstitutionnelle.
国际社会谴责这种通过违宪手段取得权力的行径。
Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher les contrefaçons, etc.?
已有哪些措施来防止伪造等?
Quelles mesures ont été prises pour éliminer ces goulets d'étranglement?
目前已采取哪些步骤消除这些瓶颈?
Cette augmentation du nombre de membres complique la prise des décisions.
成员数量的增长为决策带来了困难。
Plusieurs mesures politiques, économiques et sociales ont été prises au Qatar.
卡塔尔国采取了许多政治、经济和社会措施。
Nous préconisons la prise de mesures collectives par la communauté internationale.
我们要求国际社会采取集体步骤。
Il ne contient aucune prise de position, proposition définitive ou conclusion.
它不对所审议的问题申明立场,提出明确的建议或作出任何结论。
Des mesures positives ont été prises récemment, mais celles-ci demeurent insuffisantes.
最近采取的措施是一种进步,但还不够。
Quelles mesures sont actuellement prises pour réaliser les objectifs stratégiques du Gouvernement?
为达到政府的战略目标,目前正在切实采取的措施有哪些?
Diverses mesures ont été prises pour optimiser les achats et les prestations.
现已采取一系列步骤,以优化采购及业绩。
Les mesures déjà prises ou envisagées sont d'ordre administratif et juridique.
已采取或计划采取的措施是行政性质和立法性质的。
La valeur des commandes reçues par Internet est également prise en compte.
其中包括经由互联网收到的订单的价值。
Tous les enfants nécessitant une prise en charge de jour peuvent en bénéficier.
需要日间照顾的每一位儿童都有权获得该项辅导。
Tous ces cas nécessitent une prise en charge totale qui n'existe pas.
这些都需要得到全面救助,但却没有获得援助。
Les femmes ne participent guère à la prise de décisions au niveau supérieur.
在高层决策中,妇女所起的作用很小。
Bien que des mesures positives aient été prises, il faut en faire davantage.
尽管已经采取了一些积极措施,但还有很多工作要做。
Des dispositions sécuritaires ont été prises à cet effet par des services compétents.
在这方面,主管部门采取了若干安保措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。