Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说什么。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说什么。
Quoi de neuf ?
有什么新消息吗?
Voilà par quoi on a commencé.
人从这个开始的。
Il n'y a pas de quoi être fier.
没有什么值得骄傲的。
C'est un poulet, quoi !
什么!他个警察!
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只感冒而已。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。
Dans ce film, il s’agit de quoi ?
这部电影关于什么的?
Vous êtes deux ? C'est quoi ce délire ?
你有两个?怎么回事?
Goûte ce plat, alors tu en pense quoi?
你尝尝这个菜怎么样?
Chez nous, il y a àpeine de quoi manger.
我家几乎没有什么吃的东西。
Tu as un air lointain, tu penses à quoi?
你怎么心不在焉的,想什么呢?
Il n'y a pas de quoi se récrier(se).
没有什么可大惊小怪的。
Si il est parti, t'as peur de quoi?
小猪都走了,哪你还害怕什么呀?
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
这小过失。没有什么了不起的事。
Il n'y a pas de quoi crier au miracle.
没有什么值得大惊小怪的。
Pardon, monsieur, quand on vous parle de voyage, vous pensez à quoi?
请原谅,先生,说起旅行,您会想到什么?
Pourquoi vous venez à notre compétition? Votre objectif c'est quoi?
你来参加这次比赛的目的什么?
N’hésite pas à m’appeler si je puis t’être utile en quoi que ce soit.
不管什么事需要我的话,给我打电话。
Et voilà. Conclusion, apprenez à faire la cuisine, sinon vous devrez manger n’importe quoi.
总结,小朋友,你要学习做饭要不会吃很不好合的东西.
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。