L'une des différences entre les nouvelles règles du CMB et les IFRS tient au traitement réservé à la survaleur, dont l'amortissement est encore permis par les premières.
新的场管理局规则与《国际财务报告则》之间的区别之一是对商誉的法。 根据场管理局的规则,商誉仍然需要摊销。
L'une des différences entre les nouvelles règles du CMB et les IFRS tient au traitement réservé à la survaleur, dont l'amortissement est encore permis par les premières.
新的场管理局规则与《国际财务报告则》之间的区别之一是对商誉的法。 根据场管理局的规则,商誉仍然需要摊销。
Il fallait encore procéder à des adaptations majeures relatives à la communication d'informations pour évaluer le portefeuille de prêt, la survaleur, l'investissement dans les filiales, et les modifications apportées à la classification des instruments financiers.
在估价贷款组合、商誉、附属机构投面,需要作出大的调整,需要变更金融工具的分类。
En outre, les sociétés étaient tenues de ne plus amortir la survaleur, mais uniquement de la déprécier (sous réserve d'une exemption transitoire en vertu de l'IFRS 1), ce qui, dans de nombreux cas, avait un effet notable sur les états financiers.
此外,还要求公司将商誉的摊销转换为仅使用减值的式(可按照《国际财务报告则》第1号采取过渡期缓解措施),在许多情况下,该做法对财务报表影响很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。