L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏,只要心有光芒!
s'éveiller: réveillé, se réveiller, naître, éclore,
s'éveiller: s'assoupir, s'endormir, s'ankyloser, s'engourdir, dormir,
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏,只要心有光芒!
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得惊别人。
Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.
这一主题在我们心中唤起强烈的共鸣。
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.
别弄出声音来,您会吵他的。
La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.
我们国家的智慧正在开始起作用。
Au moindre bruit, il s'éveille.
稍有响声, 他就了。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的一句俗话来说,“得越长,欠债越多”。
Sa curiosité s'éveille.
他产生了好奇心。
Cette chose éveille leur curiosité.
这件东西引起了它们的好奇心。
Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.
如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。
Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.
感谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫的问题上。
Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.
而我却宁愿相信大部分反思和问责的中国人是出于人性良知和公民意识。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳过来,生活也(随之)苏。
Nos pays doivent continuer leurs efforts pour une école qui éveille et cultive les ressources de tous ses élèves.
我们各国必须进行努力,建立引起所有学生兴趣和发展所有学生资源的学习制度。
La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.
仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。
Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.
移民的流动存在着诸多因素,其中的一个原因就是输国地区对移民所唤起的经济利益的期待。
À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.
在这方面,瑞士支持特别代表正在进行的提高认识的活动。
Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.
除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。