Tus errores nos han ocasionado pérdidas colosales.
你的错误给我们造成了巨大的损失。
Tus errores nos han ocasionado pérdidas colosales.
你的错误给我们造成了巨大的损失。
En síntesis, fue un crimen de las proporciones más colosales.
简言之,那是一个规模极其巨大的罪行。
Fueron objeto de un colosal recibimiento.
他们受到非常隆重的接待。
Es una teoría coherente, y ha tenido un triunfo colosal.
这是一个浅显易懂的理论,且获得了彻底的胜利。
Compartimos el luto de su familia y de sus compatriotas y oramos para que encuentren consuelo en su colosal legado.
我们同其家属与国人一起表示哀悼,我们祈祷他们对其巨大历史遗产感到慰藉。
Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.
考虑到我们资源稀少,鉴于我们人口的增,这项任务对我们来说是一个巨大的挑战。
Para concluir, quisiera decir que los retos que afronta África son colosales, pero las oportunidades, los medios y los recursos para hacerles frente también son inmensos.
最后我表示,非洲面临巨大的挑战,但是解决这些挑战的机会、手段和资源也极大。
Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.
性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广期的影响,必须极力制止。
La única forma responsable de abordar la ampliación del Consejo de Seguridad es velar, como hicieron sus fundadores, por que las naciones a las que se conceda la condición de miembros permanentes cumplan los requisitos adecuados para encarar las colosales labores y asumir las ingentes responsabilidades.
处理安全理事会扩大问题的唯一负责任的方法是像创始国所做的那样确保,那些获得永久席位的国家符合关于它们将承担的巨大义务和职责的适当标准。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
Asimismo, era una tarea colosal porque, tras escuchar las opiniones de los Estados Miembros sobre lo que les parecía acertado o no de los dos informes anteriores, su reto principal consistía en compilar un buen conjunto de recomendaciones que el Secretario General pudiera presentar a la Asamblea General.
这项任务之所以很艰巨,也是因为在听取了会员国就它们喜欢或不喜欢这两份报告中的哪些内容提出的反馈意见后,他们面临的重大挑战是整理出一套良好的建议,由秘书提交大会审议。
Su tarea era colosal, puesto que ya se había dicho mucho en los dos informes principales que los Miembros de las Naciones Unidas habían examinado por largo tiempo, a saber, el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, y el informe del Proyecto del Milenio.
这是一项艰巨的任务,因为联合国全体会员花了许多时间来审议的两份主要报告,即威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告和千年项目报告已经说得很多了。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
如果能将这些巨额军费的一小部分用于解决就业不足问题,用以缩小最富有国家和最贫穷国家间的差距,在实现经常受到赞扬却是有限的千年发展目标方面,将又会取得如何更大的进展?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。