L'objectif est d'assurer une contiguïté entre Jérusalem-Est et les colonies voisines.
这样做目标是把东耶路撒冷与附近定居点连成一块。
L'objectif est d'assurer une contiguïté entre Jérusalem-Est et les colonies voisines.
这样做目标是把东耶路撒冷与附近定居点连成一块。
La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.
东耶路撒冷定居点被不断扩大,进入区领土。
Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.
我们在地理上关系——以及在一些情况中我们海洋边界——使我们有着各种共同利益。
La contiguïté qui en résultera sera le fait des moyens de transport et non de la géographie.
其结果是,这些小区靠运输连,而非领土连。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领坦领土连贯性和统一,使之成为分散和孤立班图坦。
La contiguïté du territoire à laquelle aspire le peuple palestinien doit également être garantie pour mettre fin à l'asphyxie de Gaza.
坦人民期望地理连通也必须得到保证,以便结束加沙令人窒息危机。
La contiguïté géographique de nos pays, qui jadis a alimenté les conflits, s'est transformée en un facteur d'union et de coopération.
我们各国在地理上壤在其它时代助长了冲突,今后却成为促进统一与合作因素。
Les colonies juives de Silwan et des zones adjacentes seront ainsi encore rapprochées, et il n'existera plus de contiguïté entre les quartiers palestiniens.
这将进一步把Silwan区和地区犹太定居点联起来,从而破坏坦居民区完整性。
Ces activités isolent davantage la ville du reste du territoire palestinien occupé, fragmentent encore le territoire et en détruisent l'unité, la contiguïté et l'intégrité.
这些活动使该城与其余坦被占领土进一步隔离,造成坦领土进一步破碎,破坏坦领土统一、连续和完整。
Or un État qui n'a qu'une « contiguïté des transports » limitée et pas de « contiguïté territoriale » ne saurait être viable.
一个国家如果只有非常有限“交通连续性”,而没有“领土连续性”,是无法生存。
À supposer qu'ils déménagent en Cisjordanie ou restent même à proximité de Gaza, les colons modifieraient davantage par leur seule présence, la contiguïté du territoire palestinien.
如果定居者前往西岸或留在加沙附近,他们存在就可以改变坦土地近状态。
Toutes ces mesures violent davantage l'intégrité et la contiguïté territoriales du territoire palestinien occupé et rendent la vision des deux États de plus en plus impossible.
这些行动进一步损害被占领坦领土领土完整和连性,从而使实现两国解决办法远景变得越来越无可能。
Par son mur, Israël définit unilatéralement la frontière permanente d'un futur État palestinien qui n'aura ni intégrité ni contiguïté territoriales, rendant la solution de deux États quasiment impossible.
通过修建隔离墙,以色列也在单方面为未来坦国划定了永久边界,这个国家将既无领土完整性也无领土连续性;这样,两国方案也就几乎不可能实现。
De plus, la contiguïté, l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé ont été gravement compromises, ce qui menace les perspectives de concrétisation de la solution des deux États.
坦被占领土连性、完整性和统一受到严重破坏,严重威胁实际实施两国解决方案前景。
Des activités de colonies de peuplement sous l'égide du Gouvernement risquent d'avoir des effets néfastes sur la contiguïté territoriale du territoire palestinien, et demeurent donc source de graves inquiétudes.
政府赞助定居活动可能会对坦领土连产生不利影响,因此仍然是引起严重关注原因。
Là encore, la « contiguïté territoriale » indispensable à la création d'un État viable a été sacrifiée au profit d'une « contiguïté des axes de transport ».
这个例子再次表明,“交通连续性”是以一个国家赖以生存“领土连续性”为代价实现。
L'idée de conférer à Gaza un statut différent de celui de la Cisjordanie porterait atteinte à l'intégrité, l'unité et la contiguïté territoriales de la Palestine et au droit fondamental à l'autodétermination.
暗示加沙可以享有与西岸不同地位,有损于坦领土完整、统一和连,违反自决实体法。
Conjugué à d'autres restrictions en matière d'aménagement, il empêche le développement des villes et des villages palestiniens, accentue le surpeuplement, empêche la contiguïté territorial et accentue la séparation entre les communautés palestiniennes.
该网络,以及其他规划限制,阻碍坦城镇和乡村发展,加剧了拥挤,阻碍坦领土连成一体,而且进一步割断了坦社区相互联系。
Ces activités illégales non seulement fractionnent la Cisjordanie en plusieurs cantons isolés et coupent presque totalement Jérusalem-Est du reste du territoire palestinien, mais elles minent aussi entièrement sa contiguïté, son unité et son intégrité.
这类非法活动不仅把西岸分割为几个孤立区,几乎完全切断了东耶路撒冷与其余坦领土联系,而且还彻底破坏了坦领土连、统一和完整。
Sixièmement, l'effet net de la barrière, loin d'entraver la liberté de mouvement ou la contiguïté territoriale en Cisjordanie, sera d'améliorer la situation humanitaire dans son ensemble en permettant une réduction des effectifs israéliens dans les zones palestiniennes.
第六,隔墙不仅没有减少西岸活动自由或领土连性,它还将通过减少以色列部队在坦地区存在而改善全面人道主义情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。