Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
Je voulais le secourir dans sa détresse.
很想救他于水火之中。
Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.
艾丝蒂行为首先是反映一种小女孩
苦恼。
Sa détresse faisait peine à voir.
他悲痛让人看了
受。
On a touvé un navire en détresse.
现了一艘遇
只。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统陶器商贩在悲伤地向
诉苦。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险之情而驱动
。
Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.
在武装冲突及其后,儿童承受无法言表压力。
Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.
安理会成员对民困境仍然深为关注。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
促请国际社会对他
艰
处境采取慷慨行动。
La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.
冲突持续只会进一步加重平民
困境。
Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.
单方面举措只会带来对任何人都没有好处
灾
和绝望。
Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.
对于所有人来说,这是短促探访以后分离所造成
额外
痛苦。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
可以减轻这些人
困境并使他
摆脱贫穷。
Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.
他突出介绍了战争给该国人民造成艰
人道主义局势。
Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
他声音使
可以了解寻求保护者
困境。
Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.
饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。
Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.
赞比亚代表着重提到最不达国家人口
境遇。
Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.
让一起为他
提供摆脱极端贫穷这一有失尊严
苦
真正机会。
En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.
同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民苦
而采取
人道主义措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
指正。