Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.
他辞职造成了一些严重
后果。
Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.
他辞职造成了一些严重
后果。
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成了严重
后果。
C'est fâcheux que nous ne puissions nous voir.
我们见了面, 真叫
恼火。
C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .
就这可恶
意外让我没能到那儿。
Cette situation est plutôt fâcheuse ou, à tout le moins, regrettable.
这种事态幸
,或者说至少
令
遗憾
。
Certains membres ont estimé que la prolifération de telles clauses était fâcheuse.
一些委员感到,这类条款扩散
一个非常消极
现象。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲保健部门缺乏熟练
力资源,这
一个非常令
苦恼
问题。
Elle a appris une fâcheuse nouvelle.
她得知了一个令恼火
消息。
L'absence de toute participation institutionnelle cubaine sur le marché américain de l'art est particulièrement fâcheuse.
没有古巴机构参与美国艺术市场特别严重
影响。
Le fâcheux de l'affaire est que...
在这件事中厌
…。在这件事中麻烦
…。
La comparaison des données révèle des tendances fâcheuses.
数据比较所显示趋势令
安。
Ainsi, le Conseil doit éviter cette tendance fâcheuse.
因此,安理会必须避免这种有害趋势。
Ceci a des conséquences fâcheuses pour le peuple.
这给民造成了
利
后果。
Ce serait là une disposition étrange et fâcheuse.
这将一个莫明其妙和令
遗憾
条款。
Il serait, en effet, fâcheux de perdre du temps.
浪费间确实将
令
遗憾
。
La décision proposée par le Bureau constituerait un fâcheux précédent.
主席团提议决定可能会构成一个恶劣
先例。
Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.
委员会认为这将形成一个良先例。
Plusieurs mesures ont été prises pour remédier à cette situation fâcheuse.
已经采取了若干步骤来处理这一令遗憾
事态。
Le rejet de cette demande créerait un précédent fâcheux pour le Comité.
拒绝这一申请会给本委员会立下破坏性先例。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
类团结精神和道义方面考虑要求
们消除这一
幸印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。