Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小生气。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小生气。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气人了,你来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真使我恼。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听了我要对您讲话可别发。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Elle se fâche contre son fils.
她在对儿子发。
Je suis fâchée de ce contretemps.
我对这意外变故感到懊丧。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾人生气了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 我要发脾气啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾气不好,对爸爸发时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样话我就不理你了!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团直升飞机送到法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您不怕他生气吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常恼…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,父亲得知此后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神父,诚实和坦率人,不要生气,因为善者同敌人之间战斗始终是我们留在这个世上原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。