v. t. 1. 使合, : mêler des œufs et de la farine 鸡蛋面粉在一起 mêler deux races de chevaux 使两种马杂交 mêler plusieurs sujets dans une œuvre 在一部作品中几个主题揉在一起
2. 使结合: mêler l'agréable à l'utile 使美观实用相结合 mêler la bonhomie à la force 软硬兼施
3. 弄乱, 搞: mêler une pelote de fil 弄乱一个线团 Il a mêlé tous mes papiers. 他我的文件都搞乱了。 mêler des cartes 洗牌
4. 加入: mêler d'eau au vin 水掺入酒中 mêler la danse avec la musique 为舞蹈伴奏 mêler des détails pittoresques à un récit 在一故事中添上一些绘声绘色的情节 mêler ses gestes à ses paroles 边讲边做手势
5. 使参与, 使介入: mêler qn à une affaire 使某人参与某事, 某人牵连在某事中
se mêler v. pr. 1. 在一起,合: des odeurs qui se mêlent 合的气味 Les éclatements des pétards se mêlaient aux cris. 爆炸声喊叫声交织在一起。 Les eaux des deux rivières se mêlent au confluent. 两条河流的河水在汇合处合在一起。 une ville où se mêlent les populations les plus diverses 各行各业的人融合在一起的城市
2. 加入: se mêler à la foule 合人群
3. 参与, 介入: se mêler à une querelle 参加争吵 se mêler des affaires d'autrui 插手别人的事情 Mêlez-vous de vos affaires (de ce qui vous regarde)! 你管你的事去吧!你少管闲事! Le diable s'en mêle! [俗]象有鬼似的!
4. (居然)要: Depuis quand se mêle-t-il d'apprendre le latin? 他从什么时候起要学拉丁文?
5. se mêler de, être mêlé de 夹杂,带有 Sa colère se mêlait d'amertume. 他的怒气中带有苦涩。 Il se mêle du mépris à sa colère. 在他的愤怒中带有蔑视。 plaisir mêlé de crainte 快乐中夹杂着恐惧
常见用法 mêler qqn à qqch 某人搅进某事 il a été mêlé à une affaire de drogue 他被搅进一件毒品事件里 se mêler de qqch 介入某事