L'avocat a pleinement justifié son client.
律师其当事人进行了充分的辩护。
L'avocat a pleinement justifié son client.
律师其当事人进行了充分的辩护。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
换句话说,它须具有财务上的合理性。
En outre, rien n'a justifié une révision.
此,埃塞俄比亚
出理由要求作更正。
La création de postes doit être dûment justifiée.
应该建立增补员额
供正当理由。
La convocation de cette séance est pleinement justifiée.
举行这个会议是有充分理由的。
Le terrorisme ne saurait être ni justifié ni toléré.
恐怖主义是不能辩解的,也是不能容忍的。
Les dommages, réparations ou paiements sont insuffisamment justifiés.
证据不足有的涉及损坏本身的证明,有的涉及整修或付款的证明。
Ce système ne semble plus ni justifié ni efficace.
这一概念看来不再合理也不再有效。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Le PNUD considère ainsi que les amendements proposés sont justifiés.
因此,开发署认有
要作拟议的修正,然后才能参与直接预算支助和集合基金。
La saisine de la Cour reste donc aujourd'hui pleinement justifiée.
因此,把该案移交法院处理仍然完全有理。
Le fait de convoquer la présente session est pleinement justifié.
召开这个会议是有充分理由的。
Un examen plus approfondi de la Convention est néanmoins justifié.
不过还是值得更仔细地审视《灭绝种族罪公约》。
De l'avis du Comité, les objectifs du projet sont justifiés.
专员小组认,该项目的目标适当。
Cet ensemble de mesures coûte cher, mais la dépense est justifiée.
虽然这个一揽子计划的成本巨大,但这笔花费是值得的。
Récompense ne pouvait être plus justifiée, et nous, nous en sommes fiers!
联合国非常无愧于这一奖励,我们感到自豪。
De l'avis du Comité, l'objectif de cette enquête est justifié.
专员小组认调查的目的适当。
Ce postulat, même s'il est justifié, comporte lui aussi certains risques.
虽然这一起点有其合理性,但也有风险。
Ce faisant il a également justifié la confiance que nous lui faisons.
他也因此维护了我们大家对他的信任。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根本不清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。