On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。
Veuillez indiquer les seuils monétaires ou financiers.
请料说明任何有关的货币或金融最
限值。
L'Inde a également atteint ce seuil crucial.
印度也达到这一关键门槛标准。
Il pourrait aussi être opportun d'évaluer le seuil requis.
此外,还应该评价法定最人数。
Toutes les administrations ont mis en application le seuil minimal.
所有的政府部门都执了最
限度。
Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.
缅甸正在准备跨入一个新时代。
Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.
请与相关货币或财政阈值有关的
料。
Veuillez communiquer les informations concernant les seuils financiers ou monétaires pertinents.
请料说明此种
金或货币的限额。
De plus, l'indice de vulnérabilité économique dépasse le seuil retenu.
另外,经济脆弱性指数也高于临界值。
Les normes pertinentes de l'OIT établissaient des seuils normatifs uniformes.
相关的劳工组织标准了统一的规范准则。
Aujourd'hui, la Croatie se trouve au seuil de l'Union européenne.
今天,克罗地亚即将跨入欧洲联盟的门槛。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处于范式变化的临界点。
Néanmoins, nous sommes maintenant au seuil du fonctionnement de la nouvelle structure.
尽管如此,我们这个新的机构现在就要运作起来了。
À cet effet, elle a utilisé un seuil inférieur pour leur admission.
为此,马拉维大学采用一刀切的办法,降妇女录取分数线。
Il convient d'accroître tant le seuil que le coefficient d'abattement.
现的超始数和梯度都要增加。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有到的每个项目费用的分类帐。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要临界点。
Aucun autre régime de responsabilité ne fixe de seuil de ce type.
其他责任制度也没有适用类似的门槛。
Une partie du montant réclamé est inférieure au seuil d'importance relative.
部分索赔额为非物质损失索赔。
Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?
如是,门槛有多高,费用将是多少?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。