Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
从屏幕对象春季和景深返。
Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
从屏幕对象春季和景深返。
Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真地放出录下的声。
Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.
,实施先进的技术解决方案来处理污水和污泥,同时它有助于恢复自然水质。
Le carburant a été restitué plus tard dans la journée.
当天晚些时候燃料被退还。
Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.
其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
Dans d'autres cas, cependant, seule une partie du trop-perçu a été restituée.
在其他情况下,过多支付的赔偿额只部分退还。
Ils ont tous été relâchés rapidement et la plupart de leurs effets personnels restitués.
不久联海稳定团人员全部获释,他们的个人用品大多已退还。
Cette Convention prévoit que les États parties restituent les avoirs acquis grâce à la corruption.
它要求缔约国归还通过腐败手段获得的财产。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖些作品的组织者, 停止拍卖些作品。
Les terres appartenant aux individus doivent leur être restituées, qu'ils soient Serbes, Albanais ou autres.
个人的土地必须归还个人,而无论他们可能谁——塞尔维亚人、阿尔巴尼亚人还其他什么人。
NCC demande une indemnité de ID 100 000 et de US$ 1 351 111 au titre de dépôts non restitués.
NCC要求赔偿未退准备金100,000伊拉克第纳尔和1,351,111美元。
Les secteurs restitués retournent à la Zone.
被放弃的区域将恢复为“区域”。
De plus, les corps des morts doivent être restitués.
而且,必须找到在那里死去的人的遗体。
Les terres appartenant à l'Église doivent être restituées.
教堂的土地必须归还教堂。
Il n'existait aucun mécanisme pour restituer les enseignements retirés.
没有一种机制留所取得的经验。
Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.
我会把占领者的定居点所包围的农村给你。
Pour ce faire, il doit restituer les recettes fiscales et douanières palestiniennes.
步骤之一释放被其预扣的巴勒斯坦税收和海关关税。
Quand la terre ne peut pas être restituée, l'indemnisation reste due.
当土地无法归还时,将给予应有的补偿。
Les terrains sont restitués par voie de transfert annoncé au Journal officiel.
土地归还所有人时将在《政府公报》上刊登通告。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。