Les Bahamas appuient la tenue de cette conférence.
巴哈马支持召开这样一次会议。
Les Bahamas appuient la tenue de cette conférence.
巴哈马支持召开这样一次会议。
Toutefois, aucune conférence parallèle ne s'est tenue.
但是,这一平行会议没有举行。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以非公开方式进行的。
Je salue donc la tenue de ce débat public.
因此,我欢迎这次公开辩论。
Nous continuerons d'insister pour la tenue rapide des élections.
我们将继续竭力要求早日举行选举。
Si nécessaire, d'autres consultations seront tenues pendant la session.
将向缔约方会议第十三届会议口头报告磋商情况。
Nous apprécions la tenue de cette session publique de récapitulation.
我们珍惜召开这次公开总结会。
Elles devaient donc être davantage tenues de rendre des comptes.
因此,各公司应当承担更大的责任。
Les autorités afghanes ont annoncé la tenue d'élections en septembre.
阿富汗当局已宣布9月举行选举。
À présent, nous préparons la tenue des élections présidentielle et parlementaires.
我们现在正在进行总统大选和议会选举筹备工作。
Deuxièmement, la prochaine étape importante sera la tenue d'élections locales.
第二,下一个重要阶段将是举行地方选举。
L'Organisation est en effet tenue moralement de protéger son personnel.
联合国在道义上应负责保护其工作人员。
Une troisième session s'est tenue le mercredi 6 décembre.
在12月6日星期三举行了第三次会议。
Certaines de ces réunions se sont même tenues dans les territoires.
实际上这些会议有些是在领土上举行的。
Deux réunions importantes ont été tenues en marge de la conférence intergouvernementale.
在政府间会议间隙期间,还举行了两次其他重要会议。
La communauté internationale s'est tenue jusqu'à présent à nos côtés.
国际社会迄今一直站在我们一边。
Les obstacles qui ont empêché la tenue de ce référendum nous inquiètent.
我们对阻碍这项事业的因素表示关注。
Toutes ces réunions se sont tenues au siège de la Ligue, au Caire.
所有这些会见均在设在开罗的联盟总部进行。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作出的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。