Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
对老师十分。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
对老师十分。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.
这些法律制度在若干方面差异大。
Le Forum a muri à plusieurs égards.
因特网治理论坛在多方面均已成熟。
Les comptoirs sont utiles à deux autres égards.
服务台的相关性还表现在个方面。
Leurs objectifs, en particulier, diffèrent à bien des égards.
这里需要强调,类原则的目标在许多方面非常不同。
Nous avons besoin d'outils appropriés à différents égards.
我们需要在不同问题上有适当的工具。
Mais cette question est différente à d'autres égards.
但中一些方面有所不同。
Cela peut avoir de l'importance à plusieurs égards.
这一点在好些方面都要。
Cette transaction financière est suspecte à de nombreux égards.
这种金融安排在多方面都是可疑的。
Cette mission a été significative à bien des égards.
本代表团在几方面都是有意义的。
Mais elle a été importante à plusieurs autres égards.
代表团在一些方面也是具有要意义的。
Ce rapport est novateur à d'autres égards également.
这份报告在方面也具有开创性。
Le projet va au-delà de cette requête, à plusieurs égards.
草案在某些方面超出了这一请求。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
特别报告员回顾这些特别措施的必要性、实际上更加是裨益性的三大理由。
Des progrès importants ont été accomplis à ces deux égards.
在这个层级都取得了大进展。
Nos travaux vont être sérieusement bouleversés à bien des égards.
本组织的工作在许多方面受到严影响。
En fait, les États-Unis la préfèrent à de nombreux égards.
事实上,该提案在多方面对美国更有吸引力。
Malheureusement, des enfants souffrent trop souvent à bien des égards.
不幸的是,儿童时常遭受多种多样的苦难。
L'ouverture et la transparence sont utiles à deux égards.
公开性和透明度有个目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。