(se)tr.-intr.-prnl. 1.«con; de» 补,抵,: La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失. Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用高技术水平的办法来解决劳力足问题. Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该答一下. La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补了我们付出的代价. 2.«con; por» 赔: Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔. www.frhelper.com 版 权 所 有
1.La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.
他的朋友比他聪明,可是他比他朋友用功。
2.Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取同的策略来弥补损失的劳动力。
3.La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.
在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠出理由的情况。
4.Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.
另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。
5.Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些额外需求将由一般业务费用项下相同数额的结余抵充。
6.Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.
这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手足的情况,特别是休年假的情况。
7.Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.
此外,上述文件也没有出相应的培训要求,以便在某种程度上补经验足。
8.Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔来补救是远远够的。
9.La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.
委员会还注意到了所出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补方式。
10.Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.
然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。
11.El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.
政府还表示,它已采取措施赔它认为遭到误炸的平民。
12.Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.
13.La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.
一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。
14.Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.
每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。
15.El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.
总督出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。
16.El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.
安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消。
17.Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
18.Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.
将未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。
19.La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.
咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消。
20.La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.