Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得读。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们研究工作使人们对这问题有些明晰认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
些路段已经重新明确。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着片朦胧月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他文笔优点是精确和明晰。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
On s'est félicité de la clarté du document.
文件清晰明,受到好评。
Nous allons parler avec une clarté et une franchise totales.
我们在这里发言非常清楚和坦率。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非明。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥效用就是提供这种明确眼光。
Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.
在这方面,关于公约第七条第1款解释建议也提供更大清晰度。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Cela comprend la clarté des mandats que nous leur donnons.
这包括我们给他们任务规定要明确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上明确性。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我们建议,为清楚起见,时间应予明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。