Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。
Evitez le bling bling pour utiliser une expression à la mode.
避免采用一些闪亮的装饰品来体现你的时尚。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家强调非标题性的纯音乐表现。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑的特色。
Quelle est l'expression la plus correcte ?
哪种表达方式是最正确的?
C'est une expression habituelle dans sa bouche.
这是他的口头语。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受我崇高的敬意。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切地译成法文。
Les élèves sont en train de réciter avec expression .
同学们在有感情地朗读课文。
Ce pianiste joue avec beaucoup d'expression.
这一钢琴家的演奏充满了表现力。
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但是我使这些作品更多地表现出“多样的浪漫”,这是我认为很合适的表现方式。
L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.
让人感觉无法理的表达方式。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
La liberté d'expression en Russie, rassurez-vous, va très bien.
在俄罗斯,担心,言论自由进行得非常顺利。
French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.
随着时间的推移,境况也随之发生变化。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Ce mot etait l'expression superlative de la joie du vieux tonnelier.
这是老箍桶匠表示快乐到极点的称呼。
Apparue sous le Second Empire, cette expression avait déjà son sens actuel.
第二帝国时已出现,当时这一习语已有了今天的含义。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 请接受我崇高的敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。