Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?
“福克先生,这个意外耽搁对您
损害是太大了?”
Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?
“福克先生,这个意外耽搁对您
损害是太大了?”
Cette situation serait manifestement préjudiciable aux chargeurs.
这种情形显然对货物权益方。
Une rupture de la continuité lui serait préjudiciable.
如果中断这种持续性,则对工发组织是有危害。
Globalement, ils ont été préjudiciables aux programmes de développement.
各种因素加起来阻碍了发展方案。
Certains travailleurs acceptent ainsi des conditions qui leur sont préjudiciables.
签订了这些合同,一些工接受了对他们
条件。
Dans certains cas, les filles sont encore victimes de stéréotypes traditionnels préjudiciables.
在某些情况下,女孩仍然受传统陈规定俗及偏见之害。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
禁运也伤害该国科学发展。
Ce nouveau comportement féminin peut également avoir des conséquences sociales et économiques préjudiciables.
新性别行为也会产生
良社会和经济后果。
L'objectif devait être d'éliminer les subventions les plus préjudiciables au commerce.
在这个问题上挑战是,消除贸易扭曲作用最强
补贴。
Il s'attache également à remédier aux facteurs culturels et sociaux préjudiciables susmentionnés.
这些努力重点是儿童生存、健康、教育和营养等领域。
L'impact de la guerre sur les filles est particulièrement préjudiciable aux générations futures.
战争对女孩冲击对未来几代
影响尤其严重。
Il faut de toute urgence circonscrire les effets les plus préjudiciables de la crise.
作为一项紧急措施,我们必须迅速遏制目前危机最有害影响。
Cela vaut particulièrement pour les entreprises auxquelles le nouvel environnement concurrentiel pourrait être fortement préjudiciable.
对受后《协定》竞争环境严重影响企业尤其重要。
Les médias contribuent à répandre cette image hautement préjudiciable à l'intégration de cette minorité.
传媒传播罗姆
形象极其
于同化这个少数群体。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统习俗国家法律。
Est-il besoin d'expliquer combien cette mesure est préjudiciable au processus de règlement du conflit?
我认为没有必要评估该行动对冲突解决进程造成影响。
La situation dans le territoire palestinien occupé continue d'être préjudiciable à la santé des réfugiés.
被占领巴勒斯坦领土局势继续损害难民
健康。
Il faut s'attaquer aux pratiques culturelles, religieuses ou traditionnelles préjudiciables aux femmes des groupes minoritaires.
必须处理影响少数民族妇女有害
文化、宗教或传统习俗。
Ces externalités négatives sont particulièrement préjudiciables aux pays en développement et appellent une attention accrue.
这些负面外在因素尤其
于发展中国家,需要予以更多
注意。
Outre l'interruption des services essentiels, le bouclage allait vraisemblablement être gravement préjudiciable à l'économie palestinienne.
除了基本服务中断外,领土被隔绝也可能会对巴勒斯坦经济造成广泛影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。