Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
他的兄弟们法回答他,因为他的出现就足以让他们惊慌失措。
être troublé: affolé, bouleversé, ébranlé, ému, remué, retourné, saisi, mouvementé, orageux, tumultueux,
être troublé: équilibré, impassible, imperturbable, indifférent, lucide, placide, posé, serein, calme, paisible, tranquille,
Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
他的兄弟们法回答他,因为他的出现就足以让他们惊慌失措。
Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.
美国对谢赫·亚辛被杀深感不安。
Comme le Secrétaire général, je suis profondément troublé par ces allégations.
与秘书长一样,我对这些指控深感不安。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特的宁静,造成生命损失和物质破坏。
La présente session se déroule à un des moments les plus troublés de notre époque.
本届会议是在我们的时代中一个最动荡的时刻召开的。
Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.
目前该专利产品已远销到国内外,深受Ш评。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
我们生活在非常艰难和动荡的时刻。
Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.
因此,这些不合道理的指控是我们深感不安。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不安定的。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难重重。
Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.
我们祝你在此艰难时刻取得圆满成功。
L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.
他对这最后一刻的要求感到迷惑。
Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.
这些目标的实现将给这个动荡的世界带来安全。
La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.
本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。
Cette session se réunit en des temps troublés, marqués par des changements importants.
本次届会是在艰难时期和变革中召开的。
Nous sommes profondément troublés par l'augmentation des attentats ciblant délibérément des travailleurs humanitaires.
我们对蓄意针对人道主义工作者的袭击增多,深感不安。
En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.
在印度,我们对于全世界不容忍的作为日多感到不安。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire apportera de la sécurité à l'ordre mondial troublé.
实现千年发展目标将给混乱的世界秩序带来安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。