El principal desafío consiste en aprovechar y consolidar los cambios positivos resultantes de la transición.
主要挑战是扩大和保持过渡时期带来积极变化。
El principal desafío consiste en aprovechar y consolidar los cambios positivos resultantes de la transición.
主要挑战是扩大和保持过渡时期带来积极变化。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展活动符合得到支助条件。
Con ello se amortiguarán las desventajas comparativas resultantes de la ubicación geográfica.
此类措施会缓解我们因地理位置而感受到较不利处境。
Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
老龄人口需求越来越受到关注。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指是从互动中得到好处。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食转运过程中造感染和中毒也相对频繁。
En la segunda sección se exponían las conclusiones resultantes del examen de los casos analizados.
报告第二部分是对讨论事例所做出结论。
Los conflictos y enfrentamientos resultantes de diferencias raciales o religiosas persisten en todo el mundo.
因种族或宗教分歧而产生冲突与对抗在全世界绵绵不绝。
Las necesidades totales resultantes de la petición formulada en el párrafo 14 ascenderían a 60.300 dólares.
第14段要求将产生所需经费总额为60 300。
Los ingresos netos resultantes del alquiler del centro de conferencias de la CEPA se estiman en 374.100 dólares.
非洲经委会出租会议中心所得净收入预计继续维持374 100水平。
La incertidumbre resultante sería contraria al objetivo de la estabilidad y previsibilidad en las relaciones internacionales.
由此产生不确定因素将与国际关系中稳定性和可预见性目标背道而驰。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报告应列出因征聘延迟而实现节余。
Las necesidades totales resultantes de la petición formulada en el apartado d) del párrafo 3 ascenderían a 138.100 dólares.
第3(d)段要求引起所需经费总额为138 100。
Fragmentación del derecho internacional: dificultades resultantes de la diversificación y ampliación del derecho internacional.
国际法多样化和扩展引起困难。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产生水汽将视所涉污染物性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步处理。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借鉴工发组织最近经验教训。
Recomendaciones para la adopción de medidas futuras basadas en la experiencia resultante de todo el proceso de ejecución.
根据整个执行过程经验教训提出未来行动建议。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
一些发言者强调了就新和正在出现趋势以及所造脆弱性和威胁进行信息交流重要性。
La situación resultante del incumplimiento de una decisión durante un extenso período puede comprometer la paz y la seguridad internacionales.
长期不执行裁决所造局面,可能危害国际和平与安全。
Por último, el cumplimiento de nuestras obligaciones resultantes del anexo 7 del Acuerdo de Dayton es un proceso en marcha.
最后,履行我们根据《代顿协定》附件七承担义务是不断进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。