C'est un homme très intelligent, mais il manque d'équilibre.
这人非常聪明, 但缺乏心理。
C'est un homme très intelligent, mais il manque d'équilibre.
这人非常聪明, 但缺乏心理。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和丹令使其达到了完美并充满了活力。
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
嘴中均感很出色,这个红酒很丰富而且层次感强烈。
Sculpture a un personnel professionnel et de production professionnelle. 3000 produits sont l'équilibre.
拥有专业雕塑及专业生产人员。现产品3000余款。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他音乐,以突出其中均性。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Mettez bien ces caisses en équilibre.
将这些箱子放。
On craint pour son équilibre mental.
我们对他心理不太放心。
La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单字体,排在页面上。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你收支会持。
Nous devons trouver un équilibre entre les deux.
我们必须要在这两者之间找到。
Le plan est complexe et constitue un équilibre délicat.
这项计划十分复杂,仅达成微妙。
Ici aussi, il est essentiel de trouver un équilibre.
在这方面也是必要。
La mondialisation implique un équilibre entre tradition et modernité.
全球化意味着传统和现代之间。
Il faut trouver l'équilibre entre sécurité et accès.
必须在安全和机会两者间取得。
La nature d'une solution politique, c'est l'équilibre.
政治解决办法性质是。
Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.
这些冲突破坏了我们社会、家庭、文化和环境。
Nous devons accentuer nos efforts pour trouver le bon équilibre.
我们必须做更多工作来找到适当。
Dans le système mondial, l'Union soviétique créait un équilibre.
苏联曾经为全球体制提供。
Ce principe établit un équilibre nécessaire dans tout régime de contre-mesures.
关于原草案第19条,坦桑尼亚代表团同意也许不必明确提出“国际罪行”概念;但该条实质内容还是有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。