Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与法相抵触的条款均被废。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与法相抵触的条款均被废。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与部颁法令相抵触的所有法规废。
L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.
因此,该研究所洛伐克政府撤销这项修正案。
Cette loi avait pour but d'abroger les codes du mariage asiatique.
出台这项法律意味着废《亚洲婚姻法典》。
Le Comité recommande que les lois restreignant la planification familiale soient abrogées.
委员会,废限制计划生育活动的法律。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。
Beaucoup d'articles discriminatoires ont été abrogés et d'autres doivent être modifiés.
许多歧视性条款已经废,其他条款正在修改。
Le Comité invite instamment l'État partie à abroger les lois de «lustration».
委员会促请缔约国废“表态”法。
Des indications récentes donnent à penser que ces lois contre-productives commencent à être abrogées.
最近的报告指出,在废这种效果相反的法律方面取得了一些进展。
Un projet de loi est débattu au Parlement en vue d'abroger cette législation sur l'avortement.
会正在讨论一项法案,以废上述堕胎法。
Dans ce contexte, l'Experte indépendante se félicite que le Parlement ait abrogé la loi d'exception.
在这种情况下,独专家欢迎“会”废紧急状态法。
Les États-Unis doivent abroger la loi Torricelli.
美国必须撤销《托里切利法案》。
Il souhaite donc voir abrogé l'article 28.
政府认为第28款应当予以废止。
Les États-Unis doivent abroger la loi Helms-Burton.
美国必须撤销《赫尔姆-伯顿法案》。
L'État partie devrait abroger les dispositions législatives visées.
缔约国应废这方面的法律规定。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废。
Des efforts sont-ils entrepris pour abroger cette législation?
目前是否正努力取消该法?
L'État partie devrait abroger cette disposition du Code pénal.
缔约国应废《刑法》这一规定。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与法相悖的规定均应废”。
C'est pourquoi le Gouvernement devrait envisager d'abroger cette disposition.
因此,政府应该考虑废这条规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。