Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Pour cette fois , on le pardonne .
这回就谅
一次。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
这类错误是不能谅
。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够谅我。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使就范
, 我也不会
。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也不会谅她。
Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.
这样错误是不能
谅
。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使是一时冲动, 我也不会
谅
。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
现在认错后悔也无济于事,她永远不会
谅
。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说忘记意味着宽恕话,我们必须先得记住想要宽恕
东西。
Péché avoué est à demi pardonné.
认罪可得一半谅。
Pour cette fois, on vous pardonne.
这次我们谅你。
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于年纪大, 我
谅
。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽恕所有
罪过。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请您谅,我不过是想希望在这儿能碰到您
仆人。”
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕肯努力改一下呢, 别人也就
谅
。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我谅你,不过下不为例。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你恕你父亲神之仆人
过犯。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳请我喝盃咖啡,我可以谅妳。
Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.
但以后可不要重犯,这次我谅您。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。