Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Pour cette fois , on le pardonne .
这回就原谅一次。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
这类错误是不能原谅的。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使就范了, 我也不会了。
Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.
这样的错误是不能原谅的。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也不会原谅她。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使是一时冲动, 我也不会原谅。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
现在认错后悔也无济于,她永远不会原谅了。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要的东西。
Pour cette fois, on vous pardonne.
这次我们原谅你。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝所有的罪过。
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于年纪大, 我原谅。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请您原谅,我不过是想希望在这儿能碰到您的仆。”
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕肯努力改一下呢, 别也就原谅了。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我原谅你,不过下不为例。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你你父亲神之仆的过犯。
Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.
但以后可不要重犯,这次我原谅您。
Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
不怪妳。要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。