Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效投诉程序和包括补偿在内法律补救措施。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效投诉程序和包括补偿在内法律补救措施。
La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto.
缔约方电脑会议应在此方面提供进步指导。
En primer lugar, proveyeron alimentos, ropa y albergue a las poblaciones afectadas.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
Debemos proveer una mejor protección física.
我们必须提供更好实际保护。
También se proveen actualizaciones por correspondencia.
此外,还以通信方式提供最新信息。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要支助来源情况下生活。
No había electricidad, excepto la que proveía un generador impulsado por un molino de agua de construcción local.
除了当地建造水磨坊发电机发电以外,没有其他电力来源。
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机制主要功能不是提供资金。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲体化将同在其他地方样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供个使该组织更有效和更快速反应机制。
La oficina se encarga del almacenamiento y mantenimiento del equipo de inspección y verificación y provee apoyo logístico y capacitación.
该办事处存放和维修核查和监测设备,以便提供后勤支助和培训支助。
Los mecanismos de financiación proveen asistencia financiera para ayudar a satisfacer las necesidades técnicas y de capacidad de un país.
筹资机制提供财政援助,以期帮助解决个国家技术和能力需要。
De hecho, una de las tareas cotidianas más arduas de la mujer africana es proveer el agua para la familia.
实际上非洲妇女最繁重日常杂务之是为家人提供用水。
En este modelo, el Estado arrendador provee el combustible mediante un mecanismo establecido con sus propios “vendedores” de combustible nuclear.
在这种模式中,租国通过与本国核燃料“供应商”订立安排提供燃料。
Para proveer un comercio y un desarrollo internacionales más equitativos, un comercio justo es incluso más importante que la ayuda.
甚至与援助比较起来,更加需要公平贸易来促进较公平国际贸易和发展。
Se debería proveer asistencia técnica específica a los países en desarrollo sin litoral para atender las limitaciones relacionadas con la oferta.
应向内陆发展中国家提供有针对性技术援助,解决供应方制约问题。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
这课程表正在定稿,其目是发布今后区域维和行动信息。
Resulta esencial que se provean filtros de repuesto con los identificadores, ya que ése no fue el caso en todos los países visitados.
必须确保连同鉴定设备起供应备用过滤纸,但在所有受访国家里情况并非如此。
Estos centros les permiten expresarse y les proveen orientación, aliento, inspiración para lograr objetivos personales de autorrealización y medios para resolver relaciones conflictivas.
这些中心使妇女有申诉机会,对她们提供指导、鼓励、争取达到个人目标信心、自我实现理想、以及解决家庭关系方法。
El objetivo es proveer de agua y saneamiento de manera equitativa, accesible, efectiva, eficiente, sostenible y adecuada a las necesidades de la mujer.
它目标是以公平、负担得起、高效力、高效率、可持续和适应妇女需要方式提供水和卫生设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。