Je hais d'être dérangé à chaque instant.
〈书面语〉我刻刻受到打。
Je hais d'être dérangé à chaque instant.
〈书面语〉我刻刻受到打。
Je me suis dérangé pour lui faire place.
我挪动了一下他让座。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小候, 每当我念书, 我就不喜欢别人打我。
Excusez-moi de vous avoir dérangé.
请原谅我打了您。
Pourquoi as-tu dérangé mon sommeil ?
你为什么打我睡觉?
Ce repas lui a dérangé l'estomac.
他吃了这顿饭后感到胃部不适。
Il a dérangé tout.
他搞乱了一切。
L'orage a dérangé le temps.
暴风雨使天气失常。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体的行动遏制并且打乱了恐怖分子的暴力计划。
Il estimait que les services nationaux responsables de l'enquête devaient «pouvoir continuer à travailler sans être dérangés».
该国政府认为,“应该允许不受干地”在开展国内调查。
Ce retard n'eût aucunement dérangé l'économie de mon programme, répondit Mr. Fogg. Je ne suis pas sans avoir prévu l'éventualité de certains obstacles.
“就是有那样的耽搁也不可能打乱我旅行的计划,”福克回答说,“至于产生某些阻碍的偶然性,我也并不是不能预见的。”
Je suis navré de vous avoir dérangé.
我打了您, 很抱歉。
C'est pour cela que vous m'avez dérangé!
为了这么一点事您就打我!
La science ne s'arrête pas aux frontières; elle n'est pas dérangée par la distance.
科学不分疆界,不会受到距离的干。
Il a été obligé de dormir à côté d'individus à l'esprit dérangé par la drogue et de personnes qui délibérément et constamment le privaient de sommeil.
他被迫与为毒品所疯狂折磨的人以及常有意不让他睡觉的人睡在一起。
Premièrement, nous sommes dérangés par les termes utilisés dans le projet de résolution, qui souvent sont entachés d'un préjugé contre Israël et fondés sur des motivations politiques.
首先,我们对决议草案的措词感到不安,其中多处对以色列抱有偏见,并且出于政治动机。
Les Palestiniens sont-ils condamnés à mourir en grand nombre aux mains des occupants israéliens, sans que la conscience de quiconque ne soit dérangée?
难道巴勒斯坦人只能大批死在以色列占领者手下,没有任何人会感到良心不安?
Nous sommes aussi conscients de la responsabilité de l'industrie du diamant de régénérer l'environnement et les infrastructures des communautés, qui peuvent être perturbées ou dérangées là où ont lieu des activités d'extraction.
我们还意识到,钻石工业有责任恢复环境以及在进行开采活动的地方可能受到生活被中断的社区的基础设施。
Il est recommandé d'entreprendre des travaux complémentaires pour déterminer s'il existe une manière objective d'évaluer la probabilité qu'une munition explose lorsqu'elle est dérangée.
建议开展进一步工作,以查明是否有一种客观的方法能够对未爆炸弹药受动后引爆的可能性作出评估。
Quand, à son arrivée à la porte de la prison, il a demandé à voir l'auteur, le gardien de service a fait un geste circulaire de l'index près de sa tête pour indiquer que M. Sahadath avait l'esprit dérangé.
当律师到达监狱门口,要求见提交人,执勤官用其食指在其头部环绕了一个圈,表示提交人精神失常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。