Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两公司达成了一份协议。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两公司达成了一份协议。
Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.
他只有接受我所建议和平节。
Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.
并与厂家签定了长期合作关系。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语。
Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.
另外还与伊朗还签署了长期合作协议。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强和声感。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事关联会扶助好好完就业。
Le Mexique réaffirme sa confiance dans une entente multilatérale.
墨西哥重申多边安排信心。
Une peine pourra être prononcée pour entente dans certains cas spécifiés.
在某些特定案例中,共谋也应处以刑罚。
Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
但是,前面各种挑战将使这项协商一致受到严峻考验。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新契约,以应付我们所面临挑战。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利教训必须让位于国际谅解。
Dans tous les domaines, on compte sur une entente et une coopération mutuelles.
我们在所有方面都需要相互谅解与合作。
Il préconise une approche concertée pour parvenir à une entente mutuelle sur ce problème.
安哥拉政府主张采取协办法,在这个问题上取得相互谅解。
Depuis, le gouvernement et ses employés sont par la suite parvenus à une entente.
政府及其雇员随后达成了一致。
La lutte contre le terrorisme exige donc une entente internationale et une coopération concertées.
因此,打击恐怖主义需要国际理解与共同合作和行动。
Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.
在谈判人员之发展良好人际关系是我们集体责任。
Il y avait « une entente cordiale » entre le régime soudanais et Mobutu.
苏丹政权同蒙博托“情投意合”。
Nous espérons qu'ils contribueront à clarifier notre position et à promouvoir une entente commune.
这些文件反映出中俄上述问题一些思考,我们希望它们将有助于澄清立场,促进相互理解。
Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.
这些举措促进相互了解、宽容和广泛地接受不同世界观点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。