Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真正得他哑口无言。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真正得他哑口无言。
Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.
如果雷霆,家庭氛围会降到冰点。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
Il ne s’agit pas à proprement parler d’une question mais d’une invitation à la discussion.
这其实并不真正是谈论一个问题,而是一个引出讨论的邀请。
Voilà proprement ce qu'il a dit.
他是这么
的。
Seuls les soins proprement dits sont concernés.
该协议只涉及了保健费用的提供。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是这些听证会的积极参与者。
De la phase préparatoire à l'exécution proprement dite.
从项目筹备阶段到积极执行。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须身是一项持续的不法行为。
L'accent est mis sur la publicité proprement dite.
主要的重点是在于真正的公布。
Elle ne tient pas de consultations officieuses à proprement parler.
委员会不为此进行非正式协商。
Des préparatifs semblables sont en cours en Serbie proprement dite.
在塞尔维亚也在进行这样的准备工作。
La deuxième question a trait aux État-Unis proprement dit.
第二个问题事关美国身。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规课时之后还在继续进行。
Enfin, la section 5 décrit très précisément le mécanisme proprement dit251.
最后,第5节详细地明了“设施”
身的内容。
Il convient de distinguer le crime proprement dit de sa qualification.
必须将罪行身和控告该项罪行的方式区别开来。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意的过时保留,实践是不明确的。
Il ne se tient pas de consultations officieuses à proprement parler.
这方面不进行非正式协商。
Cette région ne comprenait que des zones du Haut-Karabakh proprement dit.
这一自治区只包括实际纳戈尔诺-卡拉巴赫的一些部分。
Les observations du Secrétaire général concernaient le budget-programme proprement dit.
秘书长的评论是指拟议方案预算身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。